| The officer who was affected tonight says he saw A flash of red before he lost control. | Офицер, на которого напали ночью, сказал, что видел красную вспышку, перед тем как потерял контроль. |
| They're regrouping somewhere local before heading back to the main office. | Они перегруппировались где-то поблизости перед тем как вернутся в главный офис. |
| We had such an awful fight right before. | Мы так сильно перед этим поссорились. |
| Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan. | Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду. |
| Half an hour ago, just before I came here. | Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда. |
| The bride and groom remain chaste for 30 days before the wedding. | Жених и невеста должны блюсти целомудрие целых тридцать дней перед свадьбой. |
| The Informational Announcement is played after greetings (Business Hours or Non-Business hours) and before the main menu prompt. | Информационное сообщение проигрывается после приветствий (рабочих и нерабочих часов) и перед подсказками главного меню. |
| Please read these terms and conditions carefully before any use of this site or the information contained herein. | Пожалуйста, ознакомьтесь с нижеследующими условиями перед использованием данного сайта или информации, содержащейся в нем. |
| VAB Group will warn you before collection of some personal information over the internet. | VAB Group предупредит Вас перед сбором какой-либо личной информации через Интернет. |
| Report can contain dialogue forms to ask for some data before the report is run. | Отчет может содержать диалоговые формы для запроса информации перед построением отчета. |
| Program loads unread files from the phone before moving, copying them to another phone or setting as "Disk". | Программа загружает несчитанные файлы из телефона перед переносом, копированием их в другой телефон или сменой статуса на "Диск". |
| Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until after the network is configured. | Отложить вопросы, которые обычно задаются перед автоматической установкой, которые можно задать после настройки сети. |
| So the next day, just before the event, I called Don. | Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. |
| So maybe you should put some one before the interview. So we'll offer one of these fabulous scents. | Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью?» И мы предложим один из этих изумительных запахов. |
| This photo was taken before the Great Depression in Brazzaville, Congo. | Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. |
| All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening. | Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением. |
| If you have any questions regarding Getaway Club before signing up please visit our Frequently Asked Questions page. | Если перед регистрацией у Вас возникли какие-либо вопросы относительно Getaway Club, пожалуйста, перейдите в раздел Часто Задаваемые Вопросы. |
| Please read these notes and the bug filing instructions before reporting any bugs to Bugzilla. | Пожалуйста, прочтите эти заметки и инструкции по написанию сообщений об ошибках перед тем, как сообщать о каких-либо ошибках в Bugzilla. |
| Here's just one example before I close up. | Это ещё один пример перед тем, как я закончу. |
| And before you can borrow the money, you need to be trained. | И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться. |
| And then before getting a loan, you must be trained. | И перед тем как взять кредит, нужно обучиться. |
| One more before we flip the challenges into solutions, | Ещё одна, перед тем как мы превратим сложности в решения. |
| I always watch the process done the first time before I try it. | Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать. |
| The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. | Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом. |
| Of course a lot of people will ignore this advice. It will be a long time before they really understand it. | Конечно множество людей проигнорируют этот совет Пройдет много времени перед тем, как они по настоящему поймут. |