A promise of our next evolutionary step stands before us. |
Перед нами - обещание следующего шага в эволюции. |
Sorry I didn't get a chance to say goodbye before I left for Utah. |
Извините, я не успел попрощаться перед отъездом в Юту. |
So, I thought we'd have the toast right before dessert. |
Я подумал, что надо сказать тост прямо перед десертом. |
Some of the animals are placed in darkness for 48 hours before the confrontation, then are released blinded into the bright arena. |
Некоторые из животных размещены в темноту в течение 48 часов перед конфронтацией, тогда выпущены ослепленный в яркую арену. |
It's about nine firefighters on the night before the biggest fire they ever fought. |
Рассказ о девяти пожарниках... в ночь перед самым большим пожаром который они когда-либо видели. |
You took the S.A.T.S weeks before the... thing. |
Ты сдавал эти тесты перед... этим. |
So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag. |
Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ. |
Does your cleaning lady check your pockets before... |
Твоя горничная проверяет карманы, перед тем как отдать... |
He suffered a heart attack right before he drove his car into a semi. |
У него случился сердечный приступ прямо перед тем, как он врезался в грузовик. |
Who was with Gloria before she left? |
Кто был с Глорией перед тем, как она ушла? |
If you recognized your regret before you did it! |
Если ты обнаружишь свою ошибку, перед тем как её совершить! |
I'm glad this creature got to see some honesty... before he dies. |
Рада, что это создание увидит немного честности перед тем, как умрет. |
Plus, I wanted to have one last meal before reaping the whirlwind. |
Плюс, я бы хотел поесть в последний раз, перед тем, как пожинать бурю. |
I sterilize the probe before I put it in. |
Перед тем как вставить зонд я простерилизую его. |
You test drive a car before you buy it. |
Ты же делаешь тест-драйв на машине, перед тем, как ее купить. |
It was in your coffee, weeks ago before you left. |
О нём рассказал выпитый вами перед отъездом кофе. |
Tremble before Morbo's mighty likeability, as I chit-chat with our first contestant, Philip J. Fry. |
Трепещите перед могущественной дружелюбностью Морбо, так как я собираюсь поболтать с нашим первым участником, Филлипом Дж. Фрай. |
I give them a little lecture before each exam. |
Я читаю им небольшую лекцию перед каждым экзаменом. |
After the divorce, I tried in vitro, like, four times before this. |
После развода я пробовала искусственное оплодотворение, четыре раза перед этим. |
Luckily, I took initiative and got those samples before the injunction. |
К счастью, я проявила инициативу и взяла образцы перед наложением запрета. |
Yes, I was until the summer before high school. |
Да был, до лета перед поступлением в колледж. |
I want you to go to her before we leave. |
Хочу, чтобы ты пришел к ней перед отъездом. |
The General Hua you see before you is actually terrified of battle. |
Генерал Хуа, который стоит перед вами, тоже боялся сражений. |
Take one each night before going to bed... and she'll sleep better. |
Пейте по одной перед сном... и она будет лучше спать. |
He does this thing before school... I let him run out and get the newspaper... |
А перед школой... я позволяла ему сбегать за газетой... |