But we, as the leadership, can afford ourselves a green before investigation. |
Но мы, лидеры, можем позволить себе принять зеленую перед допросом. |
You don't want to whup a child just before he goes to school. |
Ты ведь не будешь пороть ребенка перед школой. |
Count them before you go to sleep, and your wish will come true. |
Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится. |
That's the last bank footage they got uploaded before they shot the drive. |
Это последнее, что записали камеры в банке перед тем, как их вывели из строя. |
She put this on before she left. |
Она использовала это перед тем как уйти. |
Maybe we should go run and check out that lead before we rush to judgment on an innocent man. |
Может нам стоит сначала пойти и проверить это перед тем как торопиться с осуждением невиновного человека. |
right before we shot a love scene. |
Как раз перед тем, как мы сняли любовную сцену. |
Someone from that phone number, just before he was killed. |
С кем-то вот с этим номером, прямо перед тем, как был убит. |
I swiped a whole case of this stuff from my uncle before coming. |
Перед отъездом я стырила у дяди целый ящик. |
The wife snuck him a cheeseburger and fries before surgery. |
Жена накормила его чизбургером и картошкой фри прямо перед операцией. |
Be real nice to give her peace of mind before she goes. |
Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет. |
That's Fry before he goes to the future. |
Это же Фрай перед тем, как он попал в будущее. |
A man ate the last piece just before you come in. |
Последний кусок съели как раз перед тем, как ты пришел. |
Sorry, man, I took my supply before I came. |
Извини, чувак, я их все сожрал перед тем, как сюда придти. |
Thank you, but we must get back before our maid leaves. |
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет. |
Have it before we go or when we get there. |
Съешь его перед и когда мы туда доберемся. |
I was hoping to get into one of these before I left. |
Как раз хотел поучаствовать в таком перед отъездом. |
The morning before the show didn't feel like any other day. |
Утро перед выступлением не было похожим на другие. |
We need all the other guns, the ones you and your friends hid before we got here. |
Нам нужны все остальные пистолеты, которые вы и выши друзья спрятали перед нашим приходом. |
Translate to the end of the chapter, please, and we will meet again before luncheon to continue our discussion of your apology. |
Переведите, пожалуйста, до конца главы, встретимся перед обедом, дабы продолжить наш разговор о вашем извинении. |
Finally, right before dawn, she moved. |
Наконец-то перед заходом солнца она шевельнулась. |
Until he is prepared to bow before her, publicly, there will be no diplomacy with that man. |
Пока он не склонится перед ней публично, с этим человеком не будут вестись никакие дипломатические переговоры. |
Just want to run the numbers before the Compstat meeting tomorrow. |
Просто хочу пройтись по цифрам перед завтрашним совещанием. |
I mean, I have seen wretched refuse before. |
Я имею ввиду, что видел несчастных отщепенцев перед собой. |
We should probably just test ours before we go out tonight. |
Наверное, лучше просто протестировать наши кровати перед выходом. |