I swapped all the firing pins before I left the house. |
Я заменил все ударники винтовок перед тем, как уехать. |
Call me before you unleash him. |
Позвони перед тем как его выпустить. |
I knew 'em before I come. |
Я их знала перед тем, как пришла. |
Make sure not a single plane leaves the ground before we've got them. |
Убедитесь, что ни один самолет не поднимется с земли, перед тем, как мы их поймаем. |
So I tracked down that text that Franklin got before leaving Ms. Roosevelt on the beach. |
Я отследил сообщение, полученное Франклином перед тем, как он оставил мисс Рузвельт на пляже. |
I want to bring three simple rules to your attention... before we start our journey. |
Я лишь хочу донести до вашего внимания З вещи, перед тем как мы начнем наше путешествие. |
Tell Simon I need these in English before I go back in there. |
Скажи Саймону, что мне это нужно на английском, перед тем, как уеду. |
I'll say it all before I die. |
Я скажу всё, перед тем как умереть. |
I always watch the process done the first time before I try it. |
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать. |
Andrews gave it to me before his girlfriend shot a gun into the air. |
Эндрюс наградил меня этим перед тем, как его девчонка выстрелила в воздух. |
You'll find the Grail, you'll kneel before her... |
Вы найдете Грааль, вы преклоните перед ней колени... |
He just told me to avoid TV before bedtime. |
Он просто сказал не смотреть телевизор перед сном. |
I want to talk to you today about something the open-source programming world can teach democracy, but before that, a little preamble. |
Сегодня я хочу поговорить о том, чему мир открытых программ может научить демократию, но перед этим - небольшая преамбула. |
Now, I show you before you an image of the night sky. |
Перед вами - изображение ночного неба. |
You want to place me into the grave before the time. |
Вы хотите разместить меня в могилу перед временем. |
Eric gave me this file before he left. |
Эрик дал мне это перед своим уходом. |
There are two paths laid out before you, Kara. |
Перед тобой два пути, Кара. |
You know, it's just, before medical school, I dabbled a bit in fashion design. |
Знаешь, перед медицинской школой, я немного увлекалась дизайном одежды. |
He had another parole hearing a few months back, right before Christmas. |
У него были слушания по условно-досрочному освобождению несколько месяцев назад, прямо перед Рождеством. |
That means you read out the line before my first line. |
Это значит, прочти строку перед моей репликой. |
I do everything but throw up before a date. |
Все так, но меня до сих пор тошнит перед свиданием. |
The sensation you have before the green light is always the same. |
Перед началом гонки ощущение всегда одинаковое. |
Then right before he rolled over and fell asleep, he heaved her out the window. |
А перед тем, как отвернуться и заснуть, он выбросил ее из окна. |
There were markets in Africa before the colonialists stepped foot on the continent. |
В Африке существовали рынки, перед тем, как колонизаторы ступили на землю континента. |
I need to think about it before I know whether we're cool. |
Мне нужно подумать об этом перед тем, как я решу, все ли в порядке между нами. |