Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Before - Перед"

Примеры: Before - Перед
Maybe I should take a sip of wine before I go in. Может, стоит глотнуть вина перед ним.
Mr. Ziegler said the president wants this before their 1:00. Господин Зиглер сказал, что президент хочет это перед этими на час.
It was right before our first case together. Ты водил меня туда перед первым совместным делом.
But often a spike like this happens just before they go operational. Но обычно такие всплески случается как раз перед тем, как они начинают действовать.
He sold his wheels on Craigslist before he went in. Он продал свою машину через сайт объявлений, перед тем, как приехать.
But you must be rewarded before you go. Перед уходом вы должны быть вознаграждены.
These are the last commands that came in just before the NLM bad boys destroyed your baby. Последние команды, которые прошли перед тем, как плохие парни из НОД уничтожили твою детку.
Han, before we go in, close your eyes. Хан, перед тем как войти, закрой глаза.
And he hit right here before he fell. И он ударился прямо сюда перед тем как упасть.
Which we have to get into Kellogg's toad before he eats it. Который надо влить в жабу Келлогга перед тем, как он съест её.
Barney, before you get too upset, there's another flight that leaves in five minutes. Барни, перед тем как ты расстроишься, есть другой рейс, через 5 минут.
I was making us some breakfast before I went to work. Я приготовил для нас завтрак, перед тем как уйти на работу.
The last thing Lila Dash thought about before she died was her husband Dave. Последним, о чем подумала Лайла Дэш, перед тем как умереть, был ее муж Дэйв.
I told you, that's where they all went right before... Я же говорил тебе, они все были там прямо перед тем, как...
Now, before we start, a little family discussion. Теперь, перед тем как начнем, небольшой семейный совет.
It was just half-sleep, the drowsiness before waking. То была лишь полудрема, сонливость перед пробуждением...
A few days after Bernard left, I was summoned before the judge. Через несколько дней после отъезда Бернара, я предстала перед судьей.
Surrounded on all sides, before me there was only the choir. Окруженная со всех сторон, я видела перед собой лишь хор.
I mean, you went to him the night before our wedding. Ты пошла к нему в ночь перед нашей свадьбой.
If you do not have a reservation, you'll have to turn around before the bridge. Если у вас не забронировано место, вам придётся развернуться перед мостом.
I have signed the pledge before our squire, and he seemed to find me honourable enough. Я подписывала декларацию перед нашим сквайром и он, похоже, счёл меня вполне достойной.
Go straight - and you see before you. Иди прямо - и увидишь перед собой.
Monday I go before a judge. В понедельник я предстану перед судьёй.
Well... before glory goes humility. Ну... перед славой идет смирение.
I quite often have an E before the service. Я частенько принимаю Э перед службой.