| They groveled like cowards before Ulysses, for land and ships. | Все они ползали перед Улисс за землю и кораблей. |
| Well, she... she told me, just before the wedding. | Она... она сказала мне перед свадьбой. |
| Holly, before I left, I picked this up for you. | Перед отъездом я купил это для тебя. |
| If something happened, you have to say it before leaving. | Если случилось что-то, нужно сказать об этом перед уходом. |
| Okay, tell me everything you remember before you got to the party. | Хорошо, вспомни все, что ты делала перед тем, как ты попала на вечеринку. |
| Someone used him as an ashtray before putting a bullet through his head. | Кто-то использовал его как пепельницу перед тем, как пустить ему пулю в голову. |
| Was there anything unusually strange about Slavi before he was murdered? | Было что-нибудь необычное или странное в поведении Слави перед тем, как его убили? |
| John and I had a fight before all this happened about... | Мы... перед тем, как это случилось, мы с Джоном поругались. |
| Anna said you wanted to see me before I go down. | Анна сказала, ты хотел меня видеть перед тем, как я спущусь. |
| Jenna, you might want to look at that check before you insult us. | Дженна, тебе сперва стоит посмотреть на свой чек, перед тем как оскорблять нас. |
| You called your supervisor before the flight and threatened him. | Ты звонил своему куратору перед вылетом и угрожал ему. |
| A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. | Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным. |
| Let me clean up before the movie. | Приведу себя в порядок перед кино. |
| We're going to city hall tomorrow, before the rehearsal dinner. | Мы пойдём завтра в муниципалитет, перед праздничным ужином. |
| 16 total strangers stand before you ready to take on the most extreme adventure ever created. | 16 незнакомцев стоят перед вами готовые взяться за самое экстремальное приключение, из когда-либо созданных. |
| To see how you looked before the beating. | Чтобы знал, как выглядел перед трепкой. |
| I-It's okay to have a-a little anxiety before your wedding. | Немного нервничать перед свадьбой - это нормально. |
| I am honoured to be standing before you today, in the presence of our dear friend, Lord Godwyn. | Это честь для меня стоять сегодня перед вами, в присутствии нашего дорогого друга, лорда Годвина. |
| I called her up just before you arrived here. | Я звонил ей перед вашим приходом. |
| Please inform Father Brown personally that he's to appear before the Archbishop next Thursday. | Прошу лично уведомить отца Брауна, что он предстанет перед архиепископом в следующий четверг. |
| I believe it's also what comes before a victory. | Я также верю, что это то, что приходит перед победой. |
| Then I did some missionary work overseas before being assigned to St. Francis. | Затем я занимался кое-какой миссионерской работой за границей перед назначением в Собор Святого Франциска. |
| Five minutes before that, I saw a woman enter. | Прямо перед закрытием туда заходила женщина. |
| But before we proceed, I have one final request to make. | Но перед тем, как мы начнем, я хочу провести еще одну процедуру. |
| Let me at least see you once before you go. | Позволь мне хотя бы увидеть тебя, перед тем, как ты уйдешь. |