They groveled like cowards before Ulysses, for land and ships. |
Все они ползали перед Улисс за землю и кораблей. |
Well, she... she told me, just before the wedding. |
Она... она сказала мне перед свадьбой. |
Holly, before I left, I picked this up for you. |
Перед отъездом я купил это для тебя. |
If something happened, you have to say it before leaving. |
Если случилось что-то, нужно сказать об этом перед уходом. |
Okay, tell me everything you remember before you got to the party. |
Хорошо, вспомни все, что ты делала перед тем, как ты попала на вечеринку. |
Someone used him as an ashtray before putting a bullet through his head. |
Кто-то использовал его как пепельницу перед тем, как пустить ему пулю в голову. |
Was there anything unusually strange about Slavi before he was murdered? |
Было что-нибудь необычное или странное в поведении Слави перед тем, как его убили? |
John and I had a fight before all this happened about... |
Мы... перед тем, как это случилось, мы с Джоном поругались. |
Anna said you wanted to see me before I go down. |
Анна сказала, ты хотел меня видеть перед тем, как я спущусь. |
Jenna, you might want to look at that check before you insult us. |
Дженна, тебе сперва стоит посмотреть на свой чек, перед тем как оскорблять нас. |
You called your supervisor before the flight and threatened him. |
Ты звонил своему куратору перед вылетом и угрожал ему. |
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. |
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным. |
Let me clean up before the movie. |
Приведу себя в порядок перед кино. |
We're going to city hall tomorrow, before the rehearsal dinner. |
Мы пойдём завтра в муниципалитет, перед праздничным ужином. |
16 total strangers stand before you ready to take on the most extreme adventure ever created. |
16 незнакомцев стоят перед вами готовые взяться за самое экстремальное приключение, из когда-либо созданных. |
To see how you looked before the beating. |
Чтобы знал, как выглядел перед трепкой. |
I-It's okay to have a-a little anxiety before your wedding. |
Немного нервничать перед свадьбой - это нормально. |
I am honoured to be standing before you today, in the presence of our dear friend, Lord Godwyn. |
Это честь для меня стоять сегодня перед вами, в присутствии нашего дорогого друга, лорда Годвина. |
I called her up just before you arrived here. |
Я звонил ей перед вашим приходом. |
Please inform Father Brown personally that he's to appear before the Archbishop next Thursday. |
Прошу лично уведомить отца Брауна, что он предстанет перед архиепископом в следующий четверг. |
I believe it's also what comes before a victory. |
Я также верю, что это то, что приходит перед победой. |
Then I did some missionary work overseas before being assigned to St. Francis. |
Затем я занимался кое-какой миссионерской работой за границей перед назначением в Собор Святого Франциска. |
Five minutes before that, I saw a woman enter. |
Прямо перед закрытием туда заходила женщина. |
But before we proceed, I have one final request to make. |
Но перед тем, как мы начнем, я хочу провести еще одну процедуру. |
Let me at least see you once before you go. |
Позволь мне хотя бы увидеть тебя, перед тем, как ты уйдешь. |