| It won't be long before you raise your hair. | Осталось немного времени, перед тем как ты сделаешь Качи. |
| You took the bracelet right before she was murdered. | Ты взял браслет прямо перед тем, как ее убили. |
| You might want to read it before you start this thing with Serena. | Может захочешь почитать перед тем, как окунуться в отношения с Сиреной. |
| I've never seen CSIS back down to anyone like that before. | Никогда раньше не видел, чтобы КСРБ шла на уступки перед кем-нибудь, как сейчас. |
| So how long before I can take him home? | Сколько времени потребуется перед тем, как я смогу его забрать? |
| Celebrity stalkers write to their targets before approaching. | Преследователи знаменитостей пишут своим целям перед приближением. |
| You can't break up with me the day before prom. | Ты не может порвать со мной за день перед балом. |
| She called Brandt endlessly before Torild disappeared. | Она бесконечно названивала Брандту перед исчезновением Торильд. |
| And just before he made that trip is the last time that Cindy Warner was seen. | И перед этой поездкой Синди Уорнер последний раз видели живой. |
| Some testified here before the Sanhedrin that you said this. | Иные из них свидетельствовали перед Синедрионом, что ты говорил это. |
| I want to say goodbye to Friedrich, before he leaves tomorrow. | Я хочу проститься с Фридрихом перед его отъездом. |
| I know you like to knock a few back before bedtime. | Я знаю, ты любишь выпить перед сном. |
| We'll keep this floor quarantined as our last hiding ground before the final phase. | Оставим этот этаж на карантине в качестве последнего убежища перед последней стадией. |
| I have a vision of you... standing before a large mirror. | Я вижу тебя... стоящей перед большим зеркалом. |
| She wants to see you before we depart for Arrakis. | Она хочет поговорить с тобой перед нашим отъездом. |
| Early in the day, before the briefing reporters from the major outlets meet for an informal gaggle with the secretary. | Ранее в тот же день, перед брифингом репортёры из главных изданий встречаются для неформальной болтовни с пресс-секретарём. |
| I come before you shocked and saddened by our loss. | Я выступаю перед вами потрясенный и опечаленный нашей потерей. |
| Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper. | Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной. |
| You caught me before my first run of the day. | Вы застали меня перед первой пробежкой в день. |
| Maybe we should go by the hospital before school. | Может быть, нам стоит заехать в больницу перед уроками. |
| You need to make things right before that happens. | Ты должен всё разрулить перед тем, как всё пойдёт под откос. |
| That was his last birthday right before he found out he had cancer. | Это был его последний день рождения перед тем, как он узнал, что у него рак. |
| I was a cooper at Wickford in Essex before I joined. | Бочки собирал в Уикфорде, Эссекс перед тем, как в армию вступил. |
| All the couples I've broken up before were just training till now. | Все парочки, которые я разбивала до этого... были лишь разминкой перед этим. |
| The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges. | Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения. |