It won't be long before you raise your hair. |
Осталось немного времени, перед тем как ты сделаешь Качи. |
You took the bracelet right before she was murdered. |
Ты взял браслет прямо перед тем, как ее убили. |
You might want to read it before you start this thing with Serena. |
Может захочешь почитать перед тем, как окунуться в отношения с Сиреной. |
I've never seen CSIS back down to anyone like that before. |
Никогда раньше не видел, чтобы КСРБ шла на уступки перед кем-нибудь, как сейчас. |
So how long before I can take him home? |
Сколько времени потребуется перед тем, как я смогу его забрать? |
Celebrity stalkers write to their targets before approaching. |
Преследователи знаменитостей пишут своим целям перед приближением. |
You can't break up with me the day before prom. |
Ты не может порвать со мной за день перед балом. |
She called Brandt endlessly before Torild disappeared. |
Она бесконечно названивала Брандту перед исчезновением Торильд. |
And just before he made that trip is the last time that Cindy Warner was seen. |
И перед этой поездкой Синди Уорнер последний раз видели живой. |
Some testified here before the Sanhedrin that you said this. |
Иные из них свидетельствовали перед Синедрионом, что ты говорил это. |
I want to say goodbye to Friedrich, before he leaves tomorrow. |
Я хочу проститься с Фридрихом перед его отъездом. |
I know you like to knock a few back before bedtime. |
Я знаю, ты любишь выпить перед сном. |
We'll keep this floor quarantined as our last hiding ground before the final phase. |
Оставим этот этаж на карантине в качестве последнего убежища перед последней стадией. |
I have a vision of you... standing before a large mirror. |
Я вижу тебя... стоящей перед большим зеркалом. |
She wants to see you before we depart for Arrakis. |
Она хочет поговорить с тобой перед нашим отъездом. |
Early in the day, before the briefing reporters from the major outlets meet for an informal gaggle with the secretary. |
Ранее в тот же день, перед брифингом репортёры из главных изданий встречаются для неформальной болтовни с пресс-секретарём. |
I come before you shocked and saddened by our loss. |
Я выступаю перед вами потрясенный и опечаленный нашей потерей. |
Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper. |
Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной. |
You caught me before my first run of the day. |
Вы застали меня перед первой пробежкой в день. |
Maybe we should go by the hospital before school. |
Может быть, нам стоит заехать в больницу перед уроками. |
You need to make things right before that happens. |
Ты должен всё разрулить перед тем, как всё пойдёт под откос. |
That was his last birthday right before he found out he had cancer. |
Это был его последний день рождения перед тем, как он узнал, что у него рак. |
I was a cooper at Wickford in Essex before I joined. |
Бочки собирал в Уикфорде, Эссекс перед тем, как в армию вступил. |
All the couples I've broken up before were just training till now. |
Все парочки, которые я разбивала до этого... были лишь разминкой перед этим. |
The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges. |
Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения. |