Your image is before my eyes every waking second. |
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ. |
I have to appear before the pope and answer for myself. |
Я должен предстать перед папой и просить его лично. |
I've climbed to the top before. |
Я поднялся на верх перед этим. |
I saw people putting mouth guards in... before that show started. |
Я видел, как расставляли охрану у входа... перед началом концерта. |
Since Mom promised to go before she left us again. |
С того, что мама пообещала пойти перед тем, как снова нас бросила. |
He wanted to have the marshmallows before we counted the stars... I did that. |
Он хотел зефир перед тем, как считать звезды... |
He was with me right before I went in. |
Он был со мной прямо перед тем, как я вошел. |
It's just a matter of time before he does something like that to you. |
Это просто вопрос времени перед тем как он сделает то же самое с тобой. |
You ever think before you act? |
Ты когда-нибудь думаешь, перед тем, как что-то сделать? |
You said "slainte" to me before you left. |
Ты сказала мне "Сланджах" перед тем как уйти. |
Two months before that, $4,000. |
А перед этим еще 4,000$. |
When you come before the court, throw yourself upon the King's mercy. |
Когда вы предстанете перед судом, молите короля о пощаде. |
According to his phone, this is the place Francisco went yesterday before the dog show. |
Судя по информации его телефона, именно сюда приходил Франциско вчера перед шоу. |
And I confirmed with Laura that she gave the photo to Ollie before he went to Afghanistan. |
И я получил подтверждение от Лоры, что она дала фото Олли перед его отъездом в Афганистан. |
My baby is not going before some judge. |
Мой ребенок не предстанет перед судьёй. |
So, I put some cans in the evidence fridge before we left. |
Перед выездом я положила пару банок в холодильник. |
Now, two of the pharmacists told you that a candy machine vendor had come by just before the robberies. |
Двое продавцов сказали, что перед грабежом к ним приезжала машина с конфетами. |
Always be optimistic before the game! |
Кинем жребий, как на поле перед матчем. |
I'd been thinking about the unpleasant scene we'd had with Simeon before dinner. |
Я весь вечер думала о неприятной сцене, разыгравшейся перед обедом с Симеоном. |
You know what they gave her before we left the hospital? |
Ты знаешь, что они ей дали, перед нашим уходом из больницы? |
The dwarf signal is always stationed before the main signal. |
Остановочный сигнал всегда находиться перед основным сигналом. |
I had a couple belts before the hearing to calm my nerves. |
Я пропустила пару стаканов перед слушаньем, чтобы успокоить нервы. |
I watched Dirty Dancing before we left. |
Я смотрел "Грязные танцы" перед выездом. |
I had my shotgun mic pointed at the window before the blast. |
Один из моих микрофонов был направлен на окно перед взрывом. |
He's just trying to get his bearings before the big day. |
Он просто пытается определить своё место перед большим днём. |