| At some point before the outbreak of the Second World War, the pattern was changed, possibly to accommodate printing with smaller rolls. | В какой-то момент перед началом Второй мировой войны рисунок был изменен, возможно, для печати меньшими рулонами. |
| He was decorated for bravery, and rose to captain before retiring from active duty in 1906. | Был награжден за храбрость и дослужился до звания капитана перед уходом с действительной военной службы в 1906 году. |
| There is no record of his testifying before the Inquisition. | Записи его показаний перед инквизицией не сохранились. |
| In reality, this phrase was the answer of the chief of the fortress Ismail Aidozle-Mehmet Pasha to the ultimatum of Suvorov before the assault. | В действительности эта фраза была ответом начальника крепости Измаил Айдозле-Мехмет-паши на ультиматум Суворова перед штурмом. |
| According to the film, Patrice performed two years of investigations before the attempt. | Согласно ранее упомянутому фильму, Патрис провел два года в исследовании Густава перед попыткой захвата. |
| The night before Marshall leaves, he and Friedman prepare the closing statement that Friedman then delivers on his own. | В ночь перед своим отъездом Маршалл с Фридманом готовят заключительное заявление, которое последний сам зачитывает в суде. |
| Tazio Nuvolari often drove for Alfa, winning many races before the Second World War. | Тацио Нуволари чаще всех управлял гоночными Alfa, выиграв на них большое количество гонок перед Второй мировой войной. |
| This was to be carried out before the main landings. | Операция должна была быть проведена перед высадкой основных сил. |
| 8b/10b SerDes maps each data byte to a 10bit code before serializing the data. | SerDes типа 8b/10b перед сериализацией данных транслирует каждый байт данных в 10-битовый код. |
| Skinner refuses, and Krycek has a violent confrontation with John Doggett before escaping. | Скиннер отказывается, и у Алекса перед побегом выходит жестокое столкновение с Джоном Доггеттом. |
| Frank Oppenheimer and his wife Jackie testified before the HUAC and admitted that they had been members of the Communist Party. | Фрэнк Оппенгеймер и его жена Джеки также заявили перед Комиссией, что они были членами Коммунистической партии. |
| On the final Raw before WrestleMania, Sasha saved Bayley from a post-match ambush by Absolution's Sonya Deville and Mandy Rose. | На финальном Raw перед WrestleMania Саша спасла Бейли от послематчевой засады Сони Девиль и Мэнди Роуз из Absolution. |
| It is recommended, that you check the privacy statements of that sites before providing information to them. | Мы рекомендуем проверять заявления о конфиденциальности этих сайтов перед предоставлением любой информации на этих сайтах. |
| You can not bring all the beauty that appeared before us, to the primitive word "rode". | Нельзя свести все те красоты, что предстали перед нами, к примитивному слову «доехали». |
| Everyone shall be equal before the law and court. | Все равны перед законом и судом. |
| The right to freedom of conscience must not specify or limit universal human and civil rights and responsibilities before the state. | Осуществление права на свободу совести не должно обуславливать или ограничивать общечеловеческие и гражданские права и обязанности перед государством. |
| Nevertheless, Caro insisted for Núñez had to be inaugurated as president before retiring. | Тем не менее Каро настоял, чтобы Нуньес официально вступил в должность президента перед тем как уйти в отставку. |
| Right before the video ends, someone is seen about to grab her. | Прямо перед тем как видео обрывается, кто-то пытается схватить её. |
| The last words he spoke before the court were This was a Roman circus. | Последнее, что произнёс Пуч перед судом: «Это был Римский цирк. |
| It was broadcast on Sky One in the UK before the showing of the fourth season in that country. | По телеканалу Sky One в Великобритании приквел транслировался перед началом показа четвёртого сезона. |
| Each plant is precommissioned and tested with your product before delivery. | Каждый завод предуполномочен и проверен с вашим продуктом перед поставкой. |
| We will conduct a comprehensive marketing study of the market outlook for your product before we start doing business with you. | Перед началом сотрудничества мы проведем для Вас комплексное маркетинговое исследование рыночных перспектив товара. |
| Yoshikuni said Conan usually go to pray regularly at the temple Capital of Japan in Okinawa Prefecture before breakfast and dinner. | Yoshikuni сказал Конан обычно идут регулярно молиться в храме столицы Японии в префектуре Окинава перед завтраком и ужином. |
| You make the payment before the fulfillment of the order through the platform. | Вы делаете оплату перед выполнением заказа через платформу. |
| If Google Earth is not running, it will first start up before loading the emailed overlay. | Если Google Планета Земля не работает, она запустится перед загрузкой отправленного по электронной почте накладываемого изображения. |