| You talked to my dad before... | Вы говорили с моим отцом перед тем как... |
| See if it would echo back before... | Посмотреть, будет ли отклик, перед тем, как... |
| As did Marlowe before I left Tanger. | Как и Марлоу, перед тем, как я уехала из Танжера. |
| You paused before you said friend. | Ты сделала паузу перед тем, как сказать "друг". |
| A lot of somethings, because right before he... | Много "чего-то", потому что прямо перед тем, как его... |
| That's what happens when your life's ambition disappears before your eyes. | Такое случается, когда ты смотришь, как амбиция всей твоей жизни исчезает перед твоими глазами. |
| Since Burrell slipped it into an appropriations bill before his untimely death. | С тех, как Буррелл добавил это в закон об ассигнованиях прямо перед своей несвоевременной кончиной. |
| The issue before the federal district court was whether it had jurisdiction. | Вопрос, стоявший перед федеральным окружным судом, заключался в том, имеет ли он юрисдикцию на рассмотрение этого дела. |
| The challenge before us is vast and multidimensional. | Задача, которая стоит перед нами, имеет масштабный и многогранный характер. |
| Rebuilding Afghanistan may be the greatest challenge now before the United Nations. | Восстановление Афганистана вполне может оказаться самой сложной задачей, стоящей сейчас перед Организацией Объединенных Наций. |
| It is desirable to remove any holds before upgrading. | Желательно, чтобы вы удалили все блокировки обновлений перед самим обновлением. |
| Politicians speaking before live audiences have less latitude to deal with hecklers. | Политики, выступающие перед живой аудиторией, имеют меньшую свободу действий, чтобы справиться с хеклерами. |
| I remember reaching for it just before I lost consciousness. | Я помню, что потянулась за ним перед тем, как потерять сознание. |
| And we discussed that before you moved in. | Мы обсуждали это перед тем, как ты въехал сюда. |
| We should check around the property before we go. | Нам следует проверить дом вокруг, перед тем как мы уйдем. |
| I need your signature before I pay them. | Мне нужна ваша подпись, перед тем как я заплачу за них. |
| Right before he tried to kill me. | Как раз перед тем, как он пытался убить меня. |
| Platinum Select worked with them three months before they dropped him. | "Платинум Селект" работали с ним три месяца, перед тем как отказали ему. |
| Just before he's entombed alive. | Как раз, перед тем как его заживо похоронили. |
| Second line: insert international before organizations | Вторая строчка: включить слово "международные" перед словом "организации" |
| I affirm my support for the challenging exercise before us. | Я заявляю о своей поддержке дела выполнения этой сложной стоящей перед нами задачи. |
| Guard posts will send existing guards before creating new ones. | Перед тем как создать новых стражей, с постов на пустующее место будут отправлены имеющиеся стражи. |
| Check the weather forecast or ask a local before you leave. | Перед тем, как отправиться на рыбалку, узнайте прогноз погоды или проконсультируйтесь с местными жителями. |
| Edward failed to subdue Scotland completely before returning to England. | Но Эдуард I не смог покорить Шотландию полностью, перед тем как вернуться в Англию. |
| After 1885, she worked mostly from preliminary drawings before beginning her oil paintings. | После 1885 года, в основном она работала с предварительными рисунками перед тем, как начать её картины маслом. |