Baptiste sent me to re-canvas the crime scene before he left for Paris. |
Батист послал меня повторно холст на месте преступления перед тем, как он уехал в Париж. |
Dominic told me you got in a fight with your father before he got shot. |
Доминик сказал, что ты поругался с отцом перед тем, как его подстрелили. |
or just once before I die. |
или хотя бы разочек перед тем, как я умру. |
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission. |
Она должна была обсудить с тобой другие стратегии перед тем, как ты пошел на это задание. |
He is always afraid before he gets started. |
Он всегда боится перед тем, как начнет работу. |
But someone was following you before the robbery. |
Но кто-то перед ограблением наблюдал за тобой. Посмотри. |
Tigers never roar before attacking, no matter what the movies may say. |
Тигры никогда не рычат перед нападением, что бы ни показывали в фильмах. |
Tell me where things stood before the end. |
Скажите мне, где вещи стояли перед концом. |
Otherwise, you sound like a priest at mass, kneeling before you own work. |
В противном случае становишься похожим на священника проводящего мессу на коленях перед собственной работой. |
Let's go to that mall in Lynbrook before the party. |
Давайте перед вечеринкой съездим в торговый центр в Линбруке. |
You see here before you a fortune turned to ashes. |
Перед вами состояние, превратившееся в пепел. |
It just sucks that I had to be the one to go right before Fashion Week. |
Это отстой, что я оказалась той, кого отсеяли сразу перед Неделей Моды. |
If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board. |
Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству. |
I just wanted to pop in before work to bring you this. |
Я просто хотел заглянуть перед работой, чтобы занести вам это. |
I told your assistant before I left... |
А перед тем я сказал твоему ассистенту... |
But before they die, parasites eat their brains! |
Ќо перед тем как они умрут, паразиты сожрут их мозги! |
Maybe you should have thought of that before you sent her to rob my client. |
Возможно, стоило подумать об этом перед тем, как отправлять её в архив. |
The analysis proves he was killed the night before Vedek Winn arrived. |
Анализ показывает, что он был убит в ночь перед тем, как прибыла ведек Винн. |
Right before I pulled the trigger, she turned and saw me. |
Прямо перед тем, как я спустил курок, она повернулась и увидела меня. |
And I want to tell her before I abandon her. |
И хочу сказать ей об этом перед тем, как покинуть. |
She must have seen him, just before the accident. |
Должно быть, она его навещала перед самым несчастным случаем. |
The housekeeper saw Marigold with someone before she left. |
Перед своим отъездом экономка видела Мэриголд с кем-то. |
Foyle had an antique shop before he went to prison. |
Перед тем, как Фойл угодил в тюрьму, он владел антикварной лавкой. |
I engaged Miss Fisher right before the curtain went up. |
Я нанял мисс Фишер буквально перед тем, как поднялся занавес. |
It was for his nerves, to calm him before he went on. |
Это было от нервов, чтобы успокоиться перед выходом. |