| The PC at the hospital saw something before she was attacked by Miriam. | Констебль в госпитале кое-что видела перед тем, как на нее напала Мириам. |
| Cole must have told them about Renner's safe deposit box before they killed him. | Коул мог сказать им о сейфе Реннера перед тем, как его убили. |
| He did it right before Mr. Gold captured me in the box. | Он сделал это прямо перед тем, как мистер Голд заточил меня в ящик. |
| One last question before we come back for the official evaluation later in the week. | Последний вопрос, перед тем как вернёмся к официальной оценке последней недели. |
| One day before you pack it all up. | Один день, перед тем как ты соберешь вещи. |
| And I just thought I'd ask before I took the suit. | И я подумал, что мне нужно спросить разрешения, перед тем, как взять костюм. |
| Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four. | Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых. |
| We then have exactly four minutes before the cameras go live. | У нас будет ровно четыре минуты, перед тем как камеры снова заработают. |
| You have the right to talk to a lawyer for advice before we ask you questions. | Вы имеет право обратиться к адвокату за советами, перед тем, как мы начнем допрос. |
| Lyn bought some for Val the Christmas before we lost her. | Лин купила такой для Вал, на Рождество, перед тем как мы ее потеряли. |
| One last score before skipping town. | Последнее дело перед отъездом из города. |
| It appeared just before the site went up, then it was spammed Web-wide. | Это появилось перед исчезновением сайта, потом разошлось по сети. |
| It gives me great pleasure and pride to stand here today before you having been given the generous opportunity to serve. | Мне доставляет большую радость и гордость стоять здесь сегодня перед вами получив щедрую возможность служить. |
| Amy, we went over all this before you left. | Эми, мы прошли через всё это перед твоим отъездом. |
| He knew Toothless wasn't with me just before the armory fire. | Он знал, что Беззубика не было со мной, прямо перед пожаром на оружейной. |
| When I was a lad, I saw no path before me. | Когда я был юнцом, я не видел перед собой дороги. |
| And we're always to part before sunrise, and we will never say "I love you". | И мы всегда будм расставаться перед рассветом. и никогда не будем говорить "я люблю тебя". |
| He'd read to me every single night before bed. | Он читал мне перед сном каждый вечер. |
| And if they get there just before shift change, they can leave with the cafeteria workers. | И если они попадут прямо перед пересменкой, то смогут уйти с работниками столовой. |
| Just establishing your baseline before your big trip. | Это всего лишь небольшой медосмотр перед поездкой. |
| As sure as I stand before you. | Так же, как я стою перед вами. |
| A rare opportunity awaits you now to announce yourself before the entire province. | Теперь у тебя есть редкая возможность заявить о себе перед всей провинцией. |
| The tapes showed only one other person going up there that night before the cameras were turned off. | Записи показывают только одного человека, заходящего туда, той ночью перед отключением камер. |
| Hope you ate before you came. | Надеюсь, перед приходом ты перекусила. |
| It's the last person Jenks wanted to see before he turned himself in. | Дженкс хотел с ней встретиться, перед тем как сдался. |