The PC at the hospital saw something before she was attacked by Miriam. |
Констебль в госпитале кое-что видела перед тем, как на нее напала Мириам. |
Cole must have told them about Renner's safe deposit box before they killed him. |
Коул мог сказать им о сейфе Реннера перед тем, как его убили. |
He did it right before Mr. Gold captured me in the box. |
Он сделал это прямо перед тем, как мистер Голд заточил меня в ящик. |
One last question before we come back for the official evaluation later in the week. |
Последний вопрос, перед тем как вернёмся к официальной оценке последней недели. |
One day before you pack it all up. |
Один день, перед тем как ты соберешь вещи. |
And I just thought I'd ask before I took the suit. |
И я подумал, что мне нужно спросить разрешения, перед тем, как взять костюм. |
Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four. |
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых. |
We then have exactly four minutes before the cameras go live. |
У нас будет ровно четыре минуты, перед тем как камеры снова заработают. |
You have the right to talk to a lawyer for advice before we ask you questions. |
Вы имеет право обратиться к адвокату за советами, перед тем, как мы начнем допрос. |
Lyn bought some for Val the Christmas before we lost her. |
Лин купила такой для Вал, на Рождество, перед тем как мы ее потеряли. |
One last score before skipping town. |
Последнее дело перед отъездом из города. |
It appeared just before the site went up, then it was spammed Web-wide. |
Это появилось перед исчезновением сайта, потом разошлось по сети. |
It gives me great pleasure and pride to stand here today before you having been given the generous opportunity to serve. |
Мне доставляет большую радость и гордость стоять здесь сегодня перед вами получив щедрую возможность служить. |
Amy, we went over all this before you left. |
Эми, мы прошли через всё это перед твоим отъездом. |
He knew Toothless wasn't with me just before the armory fire. |
Он знал, что Беззубика не было со мной, прямо перед пожаром на оружейной. |
When I was a lad, I saw no path before me. |
Когда я был юнцом, я не видел перед собой дороги. |
And we're always to part before sunrise, and we will never say "I love you". |
И мы всегда будм расставаться перед рассветом. и никогда не будем говорить "я люблю тебя". |
He'd read to me every single night before bed. |
Он читал мне перед сном каждый вечер. |
And if they get there just before shift change, they can leave with the cafeteria workers. |
И если они попадут прямо перед пересменкой, то смогут уйти с работниками столовой. |
Just establishing your baseline before your big trip. |
Это всего лишь небольшой медосмотр перед поездкой. |
As sure as I stand before you. |
Так же, как я стою перед вами. |
A rare opportunity awaits you now to announce yourself before the entire province. |
Теперь у тебя есть редкая возможность заявить о себе перед всей провинцией. |
The tapes showed only one other person going up there that night before the cameras were turned off. |
Записи показывают только одного человека, заходящего туда, той ночью перед отключением камер. |
Hope you ate before you came. |
Надеюсь, перед приходом ты перекусила. |
It's the last person Jenks wanted to see before he turned himself in. |
Дженкс хотел с ней встретиться, перед тем как сдался. |