| Levidulcia gets a final speech before she commits suicide. | Левидулсия, получает право последней речи, перед тем как совершит самоубийство. |
| Gunderson, before we hire you, one final test. | Гундерсон, перед тем как мы наймем тебя, один финальный тест. |
| He was killed before that meeting happened. | Он был убит перед тем, как произошла встреча. |
| Well, she threatened his life right before this all happened. | Ну, она угрожала его жизни прямо перед тем, как это все произошло. |
| She smashed everything before she left. | Она всё раскурочила перед тем, как уйти. |
| Always wait one hour after eating before swimming. | После еды следует выждать час перед тем, как купаться. |
| That was before you drugged him and vanished. | И это было перед тем, как ты подсыпала ему наркотики и сбежала. |
| Well, before you say anything... | Ну, перед тем, как ты что-то скажешь... |
| The summer before I went to college. | Летом, перед тем, как я пошел в колледж. |
| I know something happened between you two before she left. | Я знаю, что-то случилось между вами перед тем как она уехала. |
| In Liechtenstein, equality before the law and equality before the courts are guaranteed. | В Лихтенштейне гарантированы как равенство перед законом, так и равенство перед судами. |
| He had steak and potatoes before the first coma, and the hospital served fish sticks before the second one. | Он ел бифштекс и картошку перед своей первой комой, а госпиталь подавал рыбные палочки перед второй. |
| Without this modifier dollar coincides also right before the last character, if it newline (but not before any other newline). | Без этого модификатора dollar совпадает также непосредственно перед последним символом, если это newline (но не перед любыми другими newline). |
| The process requires fasting before the test, with a sedative and an antihistamine being administered before the test. | Этот процесс требует диеты перед обследованием с использованием седативных и антигистаминных препаратов, которые принимают перед тестом. |
| I want to sit before you as the Dragon sat before 666 in Revelation. | Я хочу предстать перед вам как Дракон предстал перед числом зверя в Откровении. |
| He asked whether detainees had access to attorneys to challenge their detention before being brought to court and before facing interrogation. | Он спрашивает, имеют ли содержащиеся под стражей доступ к адвокатам, с тем чтобы оспорить их содержание под стражей до того, как они предстанут перед судом, и до проведения допроса. |
| I killed before I met you, before you taught me how to protect myself. | Я убил до нашей встречи, перед тем как ты научил меня предохраняться. |
| You are a fire before me, I am strong water before you. | Вы передо мной есть лютый огонь, я перед вами - сильная вода. |
| So maybe there is some untapped power that could've help find Connor before, you know, before... | Поэтому, может быть там есть какая-то неизвестная сила которая могла бы помочь найти Коннора перед тем, знаешь, перед тем... |
| It is the French custom, Duke Valentino, to await their Highnesses' attention, before bowing low before them. | Это французский обычай, Герцог Валентино, дожидаться внимания Их Высочеств, перед тем, как низко поклониться перед ними. |
| Under Yemen's very modern legislation, the police could not detain anyone for longer than 24 hours before bringing them before a judge. | Согласно самому современному законодательству Йемена полиция не может подвергать задержанию какое-либо лицо на период, превышающий 24 часа, до того, как данное лицо предстанет перед судьей. |
| TMG has met twice before filing this report, and will meet once more before the CEFACT plenary in March. | З. ГММ провела два совещания перед подготовкой настоящего доклада и проведет еще одно совещание до Пленарной сессии СЕФАКТ в марте. |
| The Civil Code contained provisions intended to guarantee the equality of all before the law and before the courts. | Он подтверждает, что Гражданский кодекс содержит нормы, направленные на гарантию равенства всех лиц перед законом и в судах. |
| Young once described his approach before a game: I never warmed up ten, fifteen minutes before a game like most pitchers do. | Однажды он так описал своё отношение к игре: Я никогда не разминаюсь десять-пятнадцать минут перед игрой, как делает большинство питчеров. |
| It was a frustrating experience for Bush, since he had never appeared before Congress before, and the senators were not swayed by his arguments. | Для Вэнивара это был разочаровывающий опыт, так как до этого он ни разу не выступал перед Конгрессом, и ему не удалось склонить сенаторов к своей точке зрения. |