Similarly, the information before the Committee does not show that the author raised this question before the national courts before he submitted it to the Committee. |
Аналогичным образом, имеющаяся в распоряжении Комитета информация не свидетельствует о том, что автор ставил этот вопрос перед национальными судами до его обращения в Комитет. |
She regularly appears before Congress, international forums and international media. |
Регулярно выступает в конгрессе, на международных форумах и перед международными средствами массовой информации. |
Equality before the courts is understood as unrestricted access to justice and a fair hearing before a judge. |
Равенство перед законом предопределяет равный доступ всех к правосудию и равное обращение со всеми в суде. |
You'd do well to display more contrition before the Archbishop than you show before me. |
Вам бы следовало проявить больше раскаяния перед архиепископом, чем показываете его мне. |
Dates before 2000 use negative numbers before the slash. |
Отрицательные числа записываются со знаком минуса перед числом. |
"Last warning before execution". |
Там было написано: "Последнее предупреждение перед казнью". |
Just before the match in Newcastle. |
Как раз перед матч в "Ньюкасл". |
It was right before I started at school. |
Все случилось прямо перед тем, как я пришел к вам в школу. |
One more thing - before dying. |
Еще одно - перед тем, как умереть. |
I grabbed it right before the store closed that day. |
Я схватила его прямо перед тем, как магазин закрылся тем днем. |
The smile just before you killed them. |
Улыбка... Перед тем, как ты их убил. |
But you resigned right before your cumberland deal fell apart. |
Но вы ушли в отставку прямо перед тем как Камберлендская сделка развалилась. |
She should've told my son before they were married. |
Ей следовало сказать об этом моему сыну раньше, перед тем, как они поженились. |
I need to speak with you urgently before you go. |
Мне необходимо срочно встретиться с вами, перед тем как вы уедете. |
I remember meeting you once, before you were sheriff. |
Я помню встречал вас как-то, перед тем как вы стали шерифом. |
I showered before I came out. |
Я принял душ перед тем, как встретиться с тобой. |
Better scarper before they sue us. |
Лучше крути его, перед тем как кинуть. |
And first up before our judges today... |
И первый, кто предстанет перед нашим жюри сегодня... |
Here I am right before the cake sneeze. |
Вот я прямо перед тем, как чихнуть на торт. |
Halsey was laying into Robbie right before he was killed too. |
Хелси набросился на Робби прямо перед тем, как он тоже был убит. |
You should prepare well before starting something. |
Надо хорошо подготовиться перед тем, как что-то начать. |
Right before I cut their throats. |
Прямо перед тем, как перерезать им глотки. |
She was here with him before he went to jail. |
Да. Она была здесь с ним перед тем, как он сел в тюрьму. |
She told me before you came in. |
Она сказала мне перед тем, как ты пришла. |
That was just before thedoor was closed. |
Это было непосредственно перед тем, как дверь была закрыта. |