| Just one question, though, before I go. | Тем не менее, один последний вопрос перед тем, как я уйду. |
| We're swabbing everyone for GSR before we get prints and elimination samples. | Мы проводим тест на следы пороха у всех, перед тем как снять отпечатки и другие образцы. |
| I'll grab you something before we leave. | Я захвачу вам что-нибудь перед тем как мы отправимся. |
| He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten. | Он принял единственную дозу экспериментальной вакцины перед тем, как его покусали. |
| We thought they'd all made it out, but that letter arrived just before we left home. | Мы думали, они спаслись, но то письмо пришло перед самым нашим отъездом. |
| Okay, before you go on, I have some news. | Хорошо, перед тем как ты продолжишь, у меня есть пара новостей. |
| Look, I'm sorry I got so upset before I left. | Послушай, мне жаль, что я так рассердился перед тем как уехал. |
| Of course, that was before Lowan tried to undo everything. | Конечно, это было перед тем, как Лоуэн попытался все испортить. |
| He gave it to me before I left for Hong Kong. | Он дал мне его перед тем, как я уехала в Гонконг. |
| Wait, those windows were smashed before school. | Постой, окна были разбиты перед началом занятий. |
| I stopped by the housing services office before coming over here. | Я заехала в сервисную контору перед приходом сюда. |
| I have to rest up before tonight's encore performance with Raffi. | Мне надо отдохнуть перед выходом на бис с Раффи. |
| This is our last meeting before his first confession. | Это наша последняя встреча перед его первой исповедью. |
| And Michael, please, stop over and say goodbye before you leave. | И Майкл, прошу тебя, зайди к нам попрощаться перед отъездом. |
| My purpose in convening you is to lay before you certain facts. | Я собрал вас для того, чтобы изложить перед вами некоторые факты. |
| Most mental patients have a long, well-documented history of their illness before they're committed. | Большинство психически больных пациентов имеют длинную, хорошо документированную историю их болезни перед их госпитализацией. |
| And then go before a judge, who will make the final decision. | И потом предстать перед судьей, который примет окончательное решение. |
| I thought you might look into it before you leave the capital. | Я подумала, что, быть может, вы займетесь этим перед отъездом. |
| He'll need feeding before that. | Малыша перед этим нужно будет покормить. |
| Grayson, this woman leaves you moments before your wedding and then disappears from your life. | Грейсон, это женщина бросила тебя прямо перед свадьбой а потом исчезла из твоей жизни. |
| I need more experience before the detective's exam. | Мне нужно набраться побольше опыта перед экзаменом на детектива. |
| We only met the lift before yours. | Мы встретились прямо перед тем, как вы нас подобрали. |
| Right before you came here last night, I had a meeting with Henry Wilcox. | Вчера вечером, перед тем, как ты приехал, я встречалась с Генри Уилкоксом. |
| All he wants to see is your smiling face before he goes under. | Он хочет видеть твою улыбку перед тем, как его увезут. |
| A good chess player always knows his opponents moves before he makes them. | Хороший шахматист всегда видит ходы противника перед тем как тот их делает. |