Just one question, though, before I go. |
Тем не менее, один последний вопрос перед тем, как я уйду. |
We're swabbing everyone for GSR before we get prints and elimination samples. |
Мы проводим тест на следы пороха у всех, перед тем как снять отпечатки и другие образцы. |
I'll grab you something before we leave. |
Я захвачу вам что-нибудь перед тем как мы отправимся. |
He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten. |
Он принял единственную дозу экспериментальной вакцины перед тем, как его покусали. |
We thought they'd all made it out, but that letter arrived just before we left home. |
Мы думали, они спаслись, но то письмо пришло перед самым нашим отъездом. |
Okay, before you go on, I have some news. |
Хорошо, перед тем как ты продолжишь, у меня есть пара новостей. |
Look, I'm sorry I got so upset before I left. |
Послушай, мне жаль, что я так рассердился перед тем как уехал. |
Of course, that was before Lowan tried to undo everything. |
Конечно, это было перед тем, как Лоуэн попытался все испортить. |
He gave it to me before I left for Hong Kong. |
Он дал мне его перед тем, как я уехала в Гонконг. |
Wait, those windows were smashed before school. |
Постой, окна были разбиты перед началом занятий. |
I stopped by the housing services office before coming over here. |
Я заехала в сервисную контору перед приходом сюда. |
I have to rest up before tonight's encore performance with Raffi. |
Мне надо отдохнуть перед выходом на бис с Раффи. |
This is our last meeting before his first confession. |
Это наша последняя встреча перед его первой исповедью. |
And Michael, please, stop over and say goodbye before you leave. |
И Майкл, прошу тебя, зайди к нам попрощаться перед отъездом. |
My purpose in convening you is to lay before you certain facts. |
Я собрал вас для того, чтобы изложить перед вами некоторые факты. |
Most mental patients have a long, well-documented history of their illness before they're committed. |
Большинство психически больных пациентов имеют длинную, хорошо документированную историю их болезни перед их госпитализацией. |
And then go before a judge, who will make the final decision. |
И потом предстать перед судьей, который примет окончательное решение. |
I thought you might look into it before you leave the capital. |
Я подумала, что, быть может, вы займетесь этим перед отъездом. |
He'll need feeding before that. |
Малыша перед этим нужно будет покормить. |
Grayson, this woman leaves you moments before your wedding and then disappears from your life. |
Грейсон, это женщина бросила тебя прямо перед свадьбой а потом исчезла из твоей жизни. |
I need more experience before the detective's exam. |
Мне нужно набраться побольше опыта перед экзаменом на детектива. |
We only met the lift before yours. |
Мы встретились прямо перед тем, как вы нас подобрали. |
Right before you came here last night, I had a meeting with Henry Wilcox. |
Вчера вечером, перед тем, как ты приехал, я встречалась с Генри Уилкоксом. |
All he wants to see is your smiling face before he goes under. |
Он хочет видеть твою улыбку перед тем, как его увезут. |
A good chess player always knows his opponents moves before he makes them. |
Хороший шахматист всегда видит ходы противника перед тем как тот их делает. |