Choose something nice for me and call me before you come. |
Выбери для меня что-нибудь хорошее и позвони мне перед тем, как прийти. |
Allison should have taken before she died. |
Должно быть Элиссон успела сделать фотографию перед тем, как умереть. |
I wanted to show you before. |
Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на меня перед этим. |
Just before I came to work here. |
Прямо перед тем, как я приехал, чтобы работать здесь. |
Just before the soldiers started shooting... |
Прямо перед тем, как солдаты начали стрелять... |
Walk before you can run, Dimitri. |
Походи перед тем, как научишься бегать, Дмитрий. |
You were the last person Jeremy called before he was murdered. |
Вы были последним человеком, кому позвонил Джереми, перед тем как его убили. |
Ian and alison were together The weekend before she went missing. |
Йен и Элисон были вместе в выходные перед тем, как она пропала. |
Sunday, right before they left. |
В воскресенье, перед тем как они уехали. |
Look, before you say anything... |
Перед тем как ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знал. |
Right before the Flash saved my neck. |
Прямо перед тем, как Молния спас мою шею. |
Greece got along fine before I was born. |
Греция обходилась прекрасно без меня и перед тем когда я был рождён. |
Lionel stopped by the daily planet before going to luthorcorp. |
Перед тем как пойти в Луторкорп, Лайонел заходил в "Дэйли Плэнет". |
The last thing you hear before you die. |
Последнее, что ты услышишь, перед тем как сдохнешь. |
I assume you read your policy carefully before you signed it. |
Полагаю, вам следовало лучше изучить документы, перед тем как их подписывать. |
Galveston, 1969, just before the hurricane. |
В Галвестоне, в 1969 году, перед самым ураганом. |
After everything you said before you left... |
После всего того, что ты сказал перед отъездом... |
I stand here before you now truthfully unafraid. |
Я стою здесь, перед вами, лишённый всякого страха. |
The woman who stood before neither of us could move. |
Женщина, которая сидела перед нами, не могла сдвинуться с места. |
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. |
Навязывание светской конституции перед выборами не гарантирует, что к власти не придут религиозные лидеры. |
Some warned even before EU accession that their nations could lose their identity. |
Некоторые еще перед вступлением в ЕС предупреждали о том, что их нации может потерять свои национальные особенности. |
I'll never kneel before you. |
Я никогда не встану на колени перед тобой. |
Called before HUAC, Hiss categorically denied the charge. |
Во время дачи показаний перед HUAC Хисс, в свою очередь, категорически отрицал соответствующее обвинение. |
It shows the band auditioning before six ladies. |
В клипе группа проходит прослушивание перед группой из шести девушек. |
So he was dead before the car caught fire. |
Значит, он был мёртв перед тем, как машина загорелась. |