And your life doesn't flash before you... because you're too scared to think. |
И ваша жизнь не пронесется у вас перед глазами... потому что вы слишком испуганы, чтобы думать. |
Just that I was having it drained before I sold the place. |
Что я осушал его перед тем как продать дом. |
I looked at the cream puffs and at my bowl, before going away. |
Я посмотрела на пирожные и на свой сосуд, перед тем как ушла. |
I'll try to work a bit after my military service... before going back home. |
Я постараюсь подработать немного после военной службы, Перед тем, как вернуться домой. |
I'm going to take a couple laps before I go to the station. |
Я успею сделать пару кругов перед тем, как ехать в участок. |
THEODORE ROOSEVELT: ...great fundamental issue now before our people... can be stated briefly. |
Теодор Рузвельт: ... великий фундаментальный вопрос Сейчас перед нашим народом... можно сказать кратко. |
Those guys were so sweet, they even let me take some choice photos before they left. |
Они даже разрешили мне сделать несколько фотографий перед уходом. |
I was just showing my fiancé the countryside before the wedding. |
Я просто показывала жениху местные посёлки... перед свадьбой. |
O great one, before whom the mighty are meek. |
О великий, перед которым величавые покорны. |
I've been asked to do a small reading before the signing. |
Меня попросили немного почитать перед раздачей автографов. |
I'm sure you understand we see quite a few hopeful immigrants marry An American citizen right before their scheduled deportation. |
Я уверена вы понимаете, что мы довольно часто видим частливых иммигрантов, женящихся на американских гражданах прямо перед своей запланированной депортацией. |
May our hearts be always ready if we should be summoned before our Eternal Chief in the midst of our labors. |
Пусть наши сердца будут всегда готовы, если вдруг мы предстанем перед Вечным Шефом посреди наших трудов. |
They wanted to blow off steam before finals. |
Они хотели выпустить пар перед экзаменами. |
You stand before your peers, Masons and doctors both. |
Вы стоите перед своими собратьями, масонами и врачами. |
Perhaps we should all share some nut cake before you go. |
Может, нам всем стоит попробовать ореховый пирог перед вашим уходом. |
That choice is yet before her. |
Этот выбор ещё лежит перед ней. |
The night before his disappearance, Coop's girlfriend paid him a visit. |
В вечер перед его исчезновением его посетила его подруга. |
There is one more little job I'd like for you to do before you leave town. |
Есть еще одна небольшая работа, которую я хотел бы, чтобы Вы сделали перед тем, как Вы уедете из города. |
He admits he saw Craig before he was murdered. |
Он признает, что видел Крэйга перед тем, как его убили. |
Well, before I did that, I sent a text message to detective beckett. |
Ну, перед тем, как это сделать, я послал текстовое сообщение детективу Беккет. |
A little tip: you might want to wash me before you eat me. |
Небольшая подсказка:помой меня перед тем как съесть. |
They were barely started before feds came in and seized the vehicle. |
Они только начали перед тем, как федералы пришли и забрали автомобиль. |
Warburg posted a video just before he went into hiding. |
Уорбург выложил видео как раз перед тем, как скрылся. |
OK. well, before we get started... |
Ну перед тем как мы начнем... |
Remember to hold your breath just before we hit. |
И задержи воздух перед тем, как приземлимся. |