That is expressly forbidden before the tournament... as your emperor well knows. |
Это совершенно запрещено перед турниром, насколько вы знаете, император. |
We'll have time before breakfast tomorrow. |
Перед завтраком у нас будет время. |
I need to get something to eat before my next 11-hour journey. |
Мне нужно что-нибудь поесть перед 11-часовым перелетом. |
I told you to eat before we left. |
Говорил же, поешь перед дорогой. |
So, before the meeting tonight, see me or my lieutenant Wanda here for your assignments. |
Так что перед нашим собранием сегодня вечером, найдите меня или моего лейтенанта Ванду, чтобы получить свое задание. |
He found out right before he came back to MI6. |
Он обнаружил это прямо перед возвращением в МИ-6. |
And before I do that, I need to inform the board. |
А перед этим нужно проинформировать правление. |
Well, we got to it before they crushed it. |
Но мы добыли ее, перед тем, как они отправили машину под пресс. |
I saw them on the streets, before you found me. |
Перед тем, как мы встретились, я видела их на улице. |
I thought I'd come and show you before I go. |
Я подумал, перед уходом стоит зайти, показать. |
but it was beautiful once... before Shang Tsung engineered its destruction. |
Здесь когда-то было красиво, перед тем, как Шенг Сан спроектировал эти разрушения. |
My three wives each desire a visit before I go to battle. |
Мои три жены желают моего визита перед тем как я отправлюсь. |
I thought we'd agreed you'd call before you came over. |
Я думал, мы договорились, что ты будешь звонить, перед тем, как приходить сюда. |
It's what he said right before. |
Он так сказал перед тем как... |
Now, before I get that... |
Но, перед тем как я все это сделаю... |
I did screen all these applicants before they came to you. |
Я просмотрел всех кандидатов перед твоим интервью. |
It is customary to kiss the star before opening it. |
Это обычай поцеловать звезду перед его открытием. |
To torment you in your final days before your execution. |
Мучить тебя в последние дни перед вашей казню. |
Someday, you will sit in judgment before a higher power. |
Однажды вы предстанете перед Высшим судом. |
I just want to go over everything one last time before the hearing tomorrow. |
Я просто хочу просмотреть все в последний раз перед завтрашними слушаниями. |
We'll take a little breather before the next game, guys. |
Мы сделаем небольшу передышку перед следующей игрой. Пока. |
He left me a voicemail right before the con at the Empire State Building. |
Он оставил голосовое сообщение перед аферой в Эмпайр-Стейт-Билдинг. |
Perhaps we should have one more drink before bed. |
Может, выпьем ещё по бокалу перед сном. |
I have an appearance before the same judge, so... |
У меня выступление в суде перед тем же судьей, так что... |
He took Lottie for breakfast this morning before work. |
Сегодня утром перед работой он повёл Лотти позавтракать. |