| I'd be careful before I go and follow him. | Я буду осторожна, перед тем как пойду преследовать его. |
| I pulled up a satellite image of this maze before I came. | Я загрузил спутниковый снимок этого лабиринта, перед тем как прийти. |
| You see, before I got involved with your foundation, I ran a comprehensive background check... | Видишь ли, перед тем как связаться с твоей организацией, я навел основательные справки. |
| Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town. | Хорошо, потому как маленькая птичка по имени Шарлотта Кларк нашептала мне кое-что перед тем, как покинула город. |
| You got to... decompress before you can go being a family man. | Ты должен... распаковать. перед тем как ты станешь семейным человеком. |
| There are 526,403,012 children all expecting presents before tomorrow morning. | 526403012 детей ожидают своих подарков перед завтрашним утром. |
| Vilandro sent him there to guard a shipping container right before the fight with the captain. | Виландро отправил его туда охранять контейнер прямо перед дракой с капитаном. |
| If we wait till right before the prom... | А если мы кинем прямо перед началом... |
| 6 months ago, you stood before this panel and demanded that the IMF be dissolved. | Полгода назад Вы стояли перед нашим Комитетом и требовали роспуска ОМН. |
| We've found a way to communicate with Voyager in the past, just before the accident. | Мы нашли способ связаться с "Вояджером" в прошлом, прямо перед катастрофой. |
| Not exactly the last brave act I wanted to do before retiring. | Я не хотел бы, чтобы это было моим последним храбрым актом перед отставкой. |
| Well, sorry, but I have to get this done before your luncheon tomorrow. | Прости, но я должна это сделать перед завтрашнем благотворительным обедом. |
| Well, I'm just doing this to make some spending money before college. | Я делаю это, чтобы заработать немного денег перед колледжем. |
| Best you found out before marrying her that she thinks you lacking down below. | Лучшее, что ты можешь узнать о ней перед свадьбой, что она считает тебя слабым в постели. |
| I thought we'd have a drink together before we eat. | Думаю, нам всем нужно чего-нибудь выпить... перед ужином. |
| Ladies and gentlemen here before us stands the man of tomorrow. | Леди и джентельмены перед нами стоит человек будущего. |
| Needed to get her seaworthy before we could depart. | Пришлось его немного подлатать перед тем как уплыть. |
| Mike could have shot Dez before he wandered off. | Майк мог застрелить Деса перед тем, как ушел в пустошь. |
| No, Timothy, but I requested you dispense with the coffee before joining me. | Нет, Тимоти, но я бы хотел, чтобы ты оставил кофе перед тем как присоединишься ко мне. |
| Kate, who was the girl before the girl... | Кейт, девушка, которая была перед предыдущим сотрудником... |
| I got this just before I got here. | Я получил это прямо перед тем, как прийти сюда. |
| In the future, you will announce your presence before entering this room. | Впредь вы будете извещать меня о своем присутствии перед тем, как войти. |
| Well, you have the agenda before you, beginning with item number one... | Вот распорядок дня, перед тем как мы приступим к первому пункту... |
| I know that you tilt your head just before you get angry. | Я знаю, что ты нагибаешь голову перед тем как разозлиться. |
| If I were you, I'd think carefully before taking it up. | На твоем месте я бы основательно подумал, перед тем, как соглашаться. |