He invented the lie just before arriving in South Korea. |
Он придумал эту историю перед прибытием в Южную Корею». |
Nevertheless, we recommend to install a demo-version of trading terminal and provided programs before to conclude a contract. |
Но все же перед заключением договора рекомендуем установить демо-версию торгового терминала и предоставляемых программ. |
"A" test was the verification of a new product before the public announcement. |
Тест «А» представлял собой проверку нового продукта перед публичным объявлением. |
Many of these words had never been written in any known text before the Nippo Jisho was published. |
Многие из этих слов никогда не были записаны в любом известном тексте перед опубликованием Ниппо дзисё. |
It was the name of the pre-electoral block created before the parliamentary elections in Belarus. |
Это было название предвыборного блока, созданного перед парламентскими выборами в Беларуси. |
On 2 June 2010, Hatoyama announced his resignation as Prime Minister before a meeting of the Japanese Democratic Party. |
2 июня 2010 года Хатояма объявил о своей отставке премьер-министром перед встречей японской Демократической партии. |
Kevin killed them both with his bow before traveling to his school, attacking nine classmates, a cafeteria worker and a teacher. |
Кевин убил их обоих из арбалета перед поездкой в школу, где он напал на девятерых одноклассников, работника кафетерия и учительницу. |
The enumerator initially points to a special value before the first element, so a call to MoveNext() is required to begin iterating. |
Перечислитель первоначально указывает на специальное значение перед первым элементом, поэтому вызов MoveNext() необходим для начала итерации. |
They are forced to retreat, but when the Doctor stands before the Machine, it stops - it had not been completely programmed. |
Они пытаются отступить, но Доктор становится перед машиной, и та останавливается: она не запрограммирована полностью. |
The movie was to have been set before the television series, showing how the crew of the Enterprise met. |
Фильм предполагалось показать перед телесериалом, демонстрирующим, как встретилась съемочная группа «Энтерпрайза». |
In a last minute change before his presentation Veitch removed the spacing between the 2x2 cell groups. |
В последнюю минуту перед презентацией Вейч удалил промежуток между группами клеток 2x2. |
Educated privately, she had no training as a writer before publishing her first novel in 1931. |
Получив домашнее образование, она не имела никакой литературной подготовки перед публикацией её первого романа в 1931 году. |
Some gardeners recommend that the seeds should be soaked before planting, but this is not totally necessary. |
Некоторые садоводы рекомендуют замачивать семена перед посадкой, но в этом нет строгой необходимости. |
Over the next 10 years, Truth spoke before dozens, perhaps hundreds, of audiences. |
В течение следующего десятилетия Трут выступала перед десятками, возможно сотнями, аудиторий. |
Each character can equip up to five items before each battle, which will affect their attributes or give them additional abilities. |
Каждый персонаж может выбрать (экипировать себе) до пяти вещей перед каждой битвой, которые будут влиять на атрибуты или давать дополнительные возможности. |
In 2013, she dropped out of college, before starting her third year, for the sake of her career. |
В 2013 году она бросила колледж ради своей карьеры перед началом третьего курса. |
I'm your biggest fan! before kissing Robin, who was shocked. |
Я ваш самый большой поклонник!» перед тем, как целует Робина, явно выглядящего шокированным. |
There, she won the Ronson award for most promising student before graduating in 1958. |
Там она получила награду Ронсона как наиболее перспективный студент, перед тем как окончила заведение в 1958 году. |
Unable to transport their cannons, Houston ordered them dumped into the Guadalupe River before abandoning Gonzales. |
Не имея возможности транспортировать орудия, Хьюстон приказывает утопить их в реке Гуаделупе перед тем как покинуть Гонсалес. |
The hammer has also drained energy from the radioactive supervillain called the Presence, who is forced to surrender before being killed. |
Молот также истощает энергию от радиоактивного суперзлодея, называемого Присутствием, который вынужден сдаться перед тем, как быть убитым. |
Immediately before the start of the war, more than half of all airline passenger and freight miles were subsidised. |
Перед началом войны, более половины грузовых и пассажирских авиакомпаний страны субсидировались государством. |
In 2008 he was asked to testify on the global food crisis before the House Financial Services Committee in the USA. |
В 2008 году его пригласили выступить с докладом о глобальном продовольственном кризисе перед «Комитетом Дома Финансовых Услуг» США. |
Knights Bachelor come after knights of the different orders, but before those with the rank of Commander or lower. |
Рыцари бакалавры идут после рыцарей всех прочих орденов, но перед рангом Командора или низших. |
The representative of the organization "Reporters Without Borders" called this event an intimidation of Ukrainian journalists before the elections. |
Представитель организации «Репортёры без границ» назвал происходящее запугиванием украинских журналистов перед выборами. |
For this reason, the scene could not be rehearsed before filming. |
По этой причине, сцену не смогли репетировать перед съёмками. |