| The ratio of total public debt to GDP was less than 22% in 2007-2008, before the global financial crisis. | Соотношение всего государственного долга к ВВП было менее 22% в 2007-2008, перед глобальным финансовым кризисом. |
| The infighting among conservatives and within the IRGC increased in the last few days before the election. | Внутренняя борьба между консерваторами и в КСИР усилилась в последние несколько дней перед выборами. |
| The government has established a new agency, Central Hujin Investment Company, to manage and re-capitalize big state-owned banks before they are sold. | Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей. |
| I wanted to, before you got home. | Я хотела сделать это перед твоим приходом. |
| Anna needs to have her souls intact before surgery. | Все души Анны должны быть в целости перед операцией. |
| You get a rest before you have the baby. | По крайней мере, вы отдохнете перед родами. |
| I'm going to check on you before I leave. | Мне ещё нужно кое-что сделать перед уходом. |
| I had given her a stack of cases to file before I headed home. | Я ей дала кучу бумаг для обработки перед тем, как направилась домой. |
| Well, she changed her name just before we moved to the States. | Она сменила имя перед тем, как мы перебрались в Штаты. |
| The subject before anyone else was injured. | Перед тем как кто-то еще пострадал. |
| Zoey said she was injected with a blue liquid before Creak dragged her into the basement. | Зои сказала, что ей сделали инъекцию с синей жидкостью. перед тем, как Крик притащил ее в подвал. |
| Whenever possible, spies like to know what their getting into before they leave for a mission. | При возможности, шпионы пытаются узнать на какую миссию их отправляют, перед тем как поехать на неё. |
| I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria. | Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории. |
| You must've gotten scarred before you were turned. | Тебя укусили, перед тем как ты стал вампиром. |
| I cleaned and oiled it before I put it away. | Я почистила и смазала его перед тем, как спрятать. |
| It just seems a little cart before the horse. | Только это выглядит немного как телега перед лошадью. |
| These are the things Bobby sees before he falls asleep. | Бобби видит эти вещи перед сном. |
| This was already happening before the Great Recession, so generating full-time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult. | Это уже происходило перед Великой рецессией, таким образом, обеспечение полной занятостью, за которую бы платили достойную зарплату, становилось все более трудным. |
| I don't know how they can stomach stuff before... | Не знаю, как другие могут что-то есть перед этим... |
| She ran away just before Alice and Carl tied the knot, lives in Paris. | Сбежала прямо перед свадьбой Элис и Карла, живёт в Париже. |
| Three days ago, before he left for his hike. | Три дня назад, перед прогулкой. |
| I sit before you a lucid man. | Вот я сижу перед вами. Здравомыслящий человек. |
| They specifically asked that I have first word with you before reading it. | Они в особенности просили, чтобы я перед прочтением переговорил с вами. |
| Hard work is like a load placed before us, challenging us to shoulder it. | Тяжелый труд похож на груз, стоящий перед нами, Требующий, чтобы мы взвалили его на плечи. |
| Even the snow before the suicide, the Marlboro reds that I couldn't find. | Даже снег перед самоубийством, Мальборо красные, которые я не смог найти. |