Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Before - Перед"

Примеры: Before - Перед
Its members take an oath before the Supreme Court in plenary session before assuming their duties. Перед вступлением в должность члены НКПЧС принимают присягу на пленарном заседании Верховного суда.
The Government guarantees the principle of equality before the law among citizens and the right to a fair trial before court. Правительство гарантирует принцип равенства всех граждан перед законом и право на справедливое судебное разбирательство.
I was thinking before dessert and before we open your presents, we would play this game. Я думаю перед десертом и до открытия подарков мы сыграем в такую игру.
That position was well in line with article 26 of the Covenant, on equality before the law and before the courts. Это заключение полностью соответствует статье 26 Пакта о равенстве перед законом и судами.
In particular, Uruguay indicated that inspections and checks were performed before vessels are allowed to sail and before they unload their catches. В частности, Уругвай сообщил, что перед тем, как разрешать судам отплытие и выгрузку их уловов, выполняются осмотры и проверки.
The challenge before us today is to totally eliminate nuclear weapons before they eliminate us. Вызов, стоящий перед нами сегодня, заключается в том, чтобы полностью уничтожить ядерное оружие, прежде чем оно уничтожит нас.
Equality before the law and before courts and tribunals is not a reality in Cambodia. Равенство перед законом и судами и трибуналами не является фактом действительности в Камбодже.
We believe that a challenging opportunity is before us to revisit the important issues before our institution. Мы считаем, что перед нами стоит трудная задача: пересмотреть важные вопросы, которые предстоит решить нашей организации.
Once before, Yumi kissed Shinji cheek before entering kekamarnya. После того, как и прежде, Юми поцелуй щеку перед входом Синдзи kekamarnya.
The next goal, now and before Christmas, is to increase the intensity of the beams before removing larger amounts of data collisions. Следующей целью в настоящее время и перед Рождеством, является увеличение интенсивности пучков, прежде чем снимать большие объемы данных столкновений.
I trust you with my ti last semester before obtaining my license and certainly before leaving for new adventures. Надеюсь, вы с моим ти последний семестр до получения моей лицензии и, конечно, перед отъездом в новые приключения.
This is putting the cart before the horse, ecclesiology before missiology. Это помещает телегу перед лошадью, т.е. экклесиологию прежде миссиологии.
I'll look at it before I eat and before I sleep. Буду глядеть на него до обеда и перед сном.
I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw. Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть.
For the first time you are presented for review in this forum... before me and before the German people. Впервые вы представлены для обозрения на этом съезде... передо мной и перед Германским народом.
And it's another week before I can go before a judge. И еще целая неделя до моего появления перед судьей.
You better have fear before the danger before danger. Лучше бояться перед опасностью, чем самой опасности.
At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law. В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом.
Like FDR before, and Wilson before him. Как и раньше, и Уилсон перед ним.
Even before ratification of the Convention, steps had been taken to ensure equal treatment for all before the law. Еще до ратификации Конвенции принимались меры для обеспечения каждому права на равенство перед законом.
The Director-General and his deputy shall swear the legal oath before the President before commencing work. Перед началом выполнения своих обязанностей генеральный директор службы превентивной безопасности и его заместитель дают присягу президенту.
Another dozen or so of hearings took place before the author submitted his complaint before the Committee. Было проведено еще порядка десяти заседаний перед тем, как автор направил жалобу Комитету.
I've seen that face before, right before you shot Leland Goines. Я видела это лицо раньше, прямо перед тем, как ты застрелил Лиланда Гойнса.
I got to get a brief in before the clerk before he goes home. Я должен дать инструкции клерку перед тем, как он уйдет домой.
I come before you today to tell you that the world shall kneel before our great nation. Я вышел к вам сегодня, чтобы сказать что мир упадет на колени перед нашей великой державой.