| Object must be initialized before operation can be performed. | Перед выполнением операции объект необходимо инициализировать. |
| Must set ArrayType before calling ProvideValue on ArrayExtension. | Необходимо задать АггауТурё перед вызовом ProvideValue для ArrayExtension. |
| TypeExtension must have TypeName property set before ProvideValue can be called. | Для TypeExtension требуется задать свойство TypeName перед вызовом ProvideValue. |
| Local value enumeration position is before the start, need to call MoveNext first. | Позиция перечисления локальных значений находится перед начальной позицией, необходимо сначала вызвать MoveNext. |
| Items collection must be empty before using ItemsSource. | Перед использованием свойства ItemsSource семейство Items должно быть пустым. |
| Must normalize word before passing to the GetPronunciations interface. | Перед передачей в интерфейс GetPronunciations слово должно быть нормализовано. |
| Must have only spaces before opening bracket in a Glyphs cluster specification. | В спецификации кластера Glyphs перед открывающей скобкой должны быть только пробелы. |
| TagFormat must be specified before adding SrgsTag elements to SrgsDocument. | Необходимо указать TagFormat перед добавлением элементов SrgsTag в SrgsDocument. |
| No characters can appear before the XML declaration. | Никакие символы не должны появляться перед XML-объявлением. |
| Do not ask for confirmation before uninstalling or reinstalling components. | Не запрашивать подтверждение перед отменой установки или переустановкой компонентов. |
| You need to upload a valid SpeedQuote Customer Import CSV file before clicking this. | Перед нажатием этой кнопки Вам необходимо загрузить актуальный файл в формате CSV «Импорт Заказчиков компании SpeedQuote». |
| Just enjoying a dirty Martini before a cleansing romp in the bath. | Просто наслаждается сухим мартини перед очищающим флиртом в ванной. |
| She is generally crowned by flowers and makes a speech before the dancing begins. | Обычно её голова увенчана цветами и она произносит речь перед началом танцев. |
| It'll be months before the warehouse is up and running. | Пройдут месяцы перед тем, как наш склад снова встанет в строй. |
| On my private number, right before. | На личный номер, прямо перед взрывом. |
| Dr. Hunt wants me to triple-check all of Penny's labs before we take her to surgery. | Я нужен Доктору Ханту для проверки всех анализов Пенни перед ее операцией. |
| I'm supposed to call Ahmed before work and I can't find my cell. | Я должен позвонить Ахмеду перед сменой и не могу найти свой мобильный. |
| You're saying that Trent was tidying up loose ends before killing himself. | Вы говорите, что Трент убирал недосказанности перед самоубийством. |
| Whenever I have to sing before strangers, I just freeze up. | Когда мне надо петь перед незнакомыми людьми, я просто впадаю в ступор. |
| Carson: Luke and Monique rehearse one last time before their battle. | Люк и Моник приходят на последнее прослушивание перед битвой. |
| It's the day before their battle, and Amber and Sasha have one final rehearsal with their coach. | В ночь перед битвой, Эмбер и Саша последний раз репетируют со своим тренером. |
| This was the only successful evacuation of a potentially affected population before a devastating earthquake in history. | Это - единственный в истории случай успешной эвакуации перед разрушительным землетрясением. |
| Kerrigan and Harding both dropped out of eligible competition before the 1994 World Championships. | Керриган и Хардинг выбыли из конкуренции перед чемпионатом мира 1994 года. |
| It then started up again in the United States for the northern hemisphere summer before ending up in Europe. | Затем он начался снова в Соединенных Штатах в летнее время перед окончанием в Европе. |
| This property allows many error correcting codes to function normally even when applied before encryption. | Это свойство позволяет многим кодам с исправлением ошибок функционировать как обычно, даже когда исправление ошибок применено перед кодированием. |