Just rest for a little while before the end. |
Только чтобы отдохнуть ненадолго перед концом. |
Ironheart's ship escaped, but exploded before the jump gate. |
Айронхарт сбежал, но его корабль взорвался перед точкой перехода. |
I wanted to see you before I left. |
Я хотела увидеть вас перед отлетом. |
You ruined my family's name and humiliated me before the council. |
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
A dragon stood before the woman for to devour her child. |
Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. |
But I'll be back just before the feeding. |
Но я вернусь прямо перед "кормлением". |
I hold before you a copy of the school's new honor code. |
Перед вами копия нового кодекса чести школы. |
But before the vigil tonight, you need to ruminate on the error of your ways. |
Но перед сегодняшней всенощной ты должен обдумать ошибочность твоих поступков. |
In any case, I would say goodbye to you before departure. |
В любом случае, я хотела попрощаться с тобой перед отъездом. |
I guess I shouldn't have asked him about it before the dinner. |
Думаю, не стоило спрашивать его перед обедом. |
I marry it to the planes before a jump. |
Я синхронизирую их с самолетом перед прыжком. |
I would like to spend some time with it before turning it over to the emperor. |
Я бы хотел провести с ним некоторое время перед тем, как отдать императору. |
Doy, right before she lost it. |
Наверно, перед тем как она его потеряла. |
deposited money at nova bank before talking on cellphone for 10 seconds. |
В 15:51 положили деньги на карточку перед тем, как поговорить по телефону в течение 10 секунд. |
Malvado will take care of me before he goes. |
Мальвадо позаботится обо мне перед уходом. |
Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends. |
Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями. |
So the guy you dumped right before you met me is here. |
Значит, парень, которого ты бросила прямо перед тем, как встретить меня, здесь. |
He was in prison before he came here. |
Перед тем как сюда переехать, он отбывал срок. |
You should've told us she was brought to life before this. |
Хотя тебе следовало сказать нам, что ее вернули к жизни перед тем, как все это началось. |
I need to know if she said anything to you before she left yesterday. |
Мне нужно знать, говорила он тебе что-нибудь перед тем, как ушла вчера. |
Here's some cash to take Katie out for a nice dinner before the formal. |
Вот деньги, чтобы устроить Кейти вкусный ужин перед балом. |
I managed to strap us to one of the backboards before we hit. |
Мне удалось прицепить нас к одной из спинок перед ударом. |
I promise to put your dreams before mine. |
Я обещаю ставить твои желания перед своими. |
I had no intention of having any last thing before I went down the aisle. |
У меня не было намерения развлечься напоследок перед женитьбой. |
Because he might change his style before trial. |
Потому что он может изменить стиль перед судом. |