| I managed to turn it on just before the train hit. | Я смог включить его как раз перед ударом поезда. |
| Someone or something who's trying to scrub the atmosphere before colonising or invading... | Кто-то или что-то пытается прочистить атмосферу перед колонизацией или вторжением... |
| I saw it this morning before the explosion. | Я видела ее утром перед взрывом. |
| I am John Travolta right before Pulp Fiction. | Я как Джон Траволта перед выходом Криминального чтива. |
| And the trial should wrap up right before the midterms. | И суд должен закончиться прямо перед промежуточными выборами. |
| Constantine, look into those dead eyes before you. | Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой. |
| Is this the guy you were dating right before Joel? | Это же тот парень, с которым ты встречалась прямо перед Джоэл? |
| Ingrid did say that they took a package from him right before they shot him. | Ингрид сказала, что они отобрали у него пакет перед тем, как застрелить. |
| That my mother wrote me just before she died. | Которое мама написала непосредственно перед казнью. |
| Just like my Daniel suffered before you killed him. | Как страдал мой Даниэл, перед тем, как ты убила его |
| Again before the new century, he would feel humiliated. | Еще раз перед началом нового века, почувствовать себя униженным. |
| Dad, you were talking with her just before. | Пап, вы с ней разговаривали перед церемонией. |
| People would think before they killed somebody, if a bullet cost $5,000. | Люди будут думать перед тем как убить кого-то, если пуля будет стоить $5,000. |
| I looked up a couple of jokes before you got here. | Я посмотрел пару анекдотов перед тем, как вы пришли. |
| And that was right before she disappeared. | Прямо перед тем, как она исчезла. |
| Everywhere we look, the complex magic of nature blazes before our eyes. | Куда бы мы ни посмотрели, многогранная магия природы сияет перед нашими глазами. |
| I was thinking I may need some food before we leave. | Я думаю о том, что нужно перекусить перед уходом. |
| It was the night before our wedding. | Это была ночь перед нашей свадьбой. |
| He waves his hands about... makes exaggerated gestures... and he fawns before you. | Он размахивает руками и... делает преувеличенные жесты... и он подлизывается перед вами. |
| Announcing my new assistant by the end of the week, just before we head off for Spring Break. | Я назову нового ассистента на следующий год в конце недели, перед весенними каникулами. |
| If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true. | Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится. |
| Get this: the last nine major epidemics occurred in cities that she's traveled to or near just before the outbreaks. | Последние 9 крупных вспышек произошли в городах, в которые она ездила как раз перед эпидемиями. |
| He's the last person she called before she destroyed her phone. | Он был последним, кому она звонила перед уничтожением телефона. |
| Next time the eminent domain vote comes before city council, it's got to lose. | Когда голосование по отчуждению частной собственности снова предстанет перед городским советом, он должен проиграть. |
| You got to make sure the zipper's up and the button's closed before... | Ты должна убедиться, что молнии и пуговицы застегнуты, перед... |