I managed to turn it on just before the train hit. |
Я смог включить его как раз перед ударом поезда. |
Someone or something who's trying to scrub the atmosphere before colonising or invading... |
Кто-то или что-то пытается прочистить атмосферу перед колонизацией или вторжением... |
I saw it this morning before the explosion. |
Я видела ее утром перед взрывом. |
I am John Travolta right before Pulp Fiction. |
Я как Джон Траволта перед выходом Криминального чтива. |
And the trial should wrap up right before the midterms. |
И суд должен закончиться прямо перед промежуточными выборами. |
Constantine, look into those dead eyes before you. |
Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой. |
Is this the guy you were dating right before Joel? |
Это же тот парень, с которым ты встречалась прямо перед Джоэл? |
Ingrid did say that they took a package from him right before they shot him. |
Ингрид сказала, что они отобрали у него пакет перед тем, как застрелить. |
That my mother wrote me just before she died. |
Которое мама написала непосредственно перед казнью. |
Just like my Daniel suffered before you killed him. |
Как страдал мой Даниэл, перед тем, как ты убила его |
Again before the new century, he would feel humiliated. |
Еще раз перед началом нового века, почувствовать себя униженным. |
Dad, you were talking with her just before. |
Пап, вы с ней разговаривали перед церемонией. |
People would think before they killed somebody, if a bullet cost $5,000. |
Люди будут думать перед тем как убить кого-то, если пуля будет стоить $5,000. |
I looked up a couple of jokes before you got here. |
Я посмотрел пару анекдотов перед тем, как вы пришли. |
And that was right before she disappeared. |
Прямо перед тем, как она исчезла. |
Everywhere we look, the complex magic of nature blazes before our eyes. |
Куда бы мы ни посмотрели, многогранная магия природы сияет перед нашими глазами. |
I was thinking I may need some food before we leave. |
Я думаю о том, что нужно перекусить перед уходом. |
It was the night before our wedding. |
Это была ночь перед нашей свадьбой. |
He waves his hands about... makes exaggerated gestures... and he fawns before you. |
Он размахивает руками и... делает преувеличенные жесты... и он подлизывается перед вами. |
Announcing my new assistant by the end of the week, just before we head off for Spring Break. |
Я назову нового ассистента на следующий год в конце недели, перед весенними каникулами. |
If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true. |
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится. |
Get this: the last nine major epidemics occurred in cities that she's traveled to or near just before the outbreaks. |
Последние 9 крупных вспышек произошли в городах, в которые она ездила как раз перед эпидемиями. |
He's the last person she called before she destroyed her phone. |
Он был последним, кому она звонила перед уничтожением телефона. |
Next time the eminent domain vote comes before city council, it's got to lose. |
Когда голосование по отчуждению частной собственности снова предстанет перед городским советом, он должен проиграть. |
You got to make sure the zipper's up and the button's closed before... |
Ты должна убедиться, что молнии и пуговицы застегнуты, перед... |