They accompanied Major General Mark Clark ashore before the Operation Torch landings in November 1942. |
Его личный состав сопровождал войска генерал-майора Марка Кларка перед операцией «Торч» в ноябре 1942 года. |
Unlike in Warsaw, their efforts did not lead to a general uprising before the ghetto was liquidated. |
В отличие от Варшавского гетто, их борьба не привела к общему восстанию перед его ликвидацией. |
Dabotap and Seokgatap stand before this hall. |
Таботхап и Соккатхап находятся перед этим залом. |
Two other trawlers were destroyed by her guns before she returned to Pearl Harbor 1 April 1944. |
Ещё два траулера были потоплены огнём палубной артиллерии перед возвращением в Пёрл-Харбор 1 апреля 1944 года. |
Her father first worked as a waiter, then opened up a tailoring workshop before running a restaurant. |
Её отец первоначально работал официантом, а затем открыл мастерскую по пошиву, перед тем как открыть свой собственный ресторан. |
The fire brigades were scarce on water, as Soviet saboteurs had blown up the city pumping station before the air raid. |
Пожарные команды испытывали недостаток воды, так как в результате советского саботажа перед воздушным налетом была взорвана городская насосная станция. |
Listen, the night before my mother's surgery, she drank two glasses of sherry. |
Знаете, моя мама в ночь перед операцией выпила два стаканчика шерри. |
Men who are diligent with their business will stand before kings. |
Тех, кто отнесется к делу внимательно, предстанут перед королями. |
Not the night before the game, got to keep the powder dry. |
Не в ночь перед игрой, ты же знаешь, нужно сохранить свой порох сухим. |
I saw you kissing her just before lunch. |
Я видел, как вы двое целовались перед обедом. |
Many a bride has skipped a meal or two before their wedding day. |
Многие невесты пропускают пару приемов пищи перед днем свадьбы. |
For 17 seasons, he ate chicken before every single game. |
На протяжении 17 сезонов, он съедал курицу перед каждой игрой. |
Great idea, throwing a big party the night before Parents' Day. |
Отличная идея устраивать большую вечеринку перед Родительским днем. |
That's why I want you to talk to Rosalind before the meeting. |
Поэтому я хочу, чтобы ты поговорила с Розалинд перед встречей. |
International business people well understand today the importance of verifying the reliability of clients and suppliers before beginning big commercial operations. |
Сегодня международные предприниматели хорошо понимают важность проверки надежности клиентов и поставщиков перед началом крупных коммерческих операций. |
Please, read attentively "Terms and Conditions" before buying a ticket. |
Пожалуйста, внимательно прочитайте "Условия и огрничения" перед покупкой билетов. |
Aviator with the crew team on a biplane before the flight. |
Авиатор с экипажем на биплане перед полетом. |
Okay, I cried a little before. |
Ну ладно, я немного поплакал перед этим. |
We should have used the mind probe before we saw the ambassador. |
Мы должны были использовать мозговой зонд, перед тем как повидать посла. |
We might think about paying them a visit before putting Thea on a long flight to Nanda Parbat. |
Может быть, стоит навестить их перед тем, как подвергать Тею долгому перелету до Нанда Парбат. |
Of how his last thought before the fall was of you. |
О том, что перед тем, как упасть он думал о тебе. |
It is not customary for one to wait so long before accepting a great honor. |
Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь. |
I merely thought that it was better for you to face reality now, before... |
Я просто подумала, что это будет лучше для тебя встретиться с реальностью сейчас, перед тем как... |
And before I arrest them, I would like to offer you my thanks. |
И перед тем, как я их арестую, я хотел бы предложить вам свою благодарность. |
Two witnesses say he argued with his son right before he left the race. |
Двое свидетелей подтверждают, что они с сыном спорили, прямо перед тем, как он покинул гонку. |