| Well, I think it's possible he might have killed Vivien before the universe righted itself. | Ну, думаю, вероятно он мог убить Вивьен перед тем как вселенная исправилась. |
| She was wearing a bracelet right before she was killed. | На ней был браслет прямо перед тем, как ее убили. |
| Right before he blew up a building full of people. | Прямо перед тем, как он взорвал здание полное людей. |
| She said that each of the jurors was given a break before they were sequestered. | Она сказала, что каждому из присяжных был дан перерыв, перед тем, как их изолировали. |
| Because before he ran for public office, he was a police captain in D.C. | Перед тем как баллотироваться на государственную должность, он был капитаном полиции в Вашингтоне. |
| I'm not interested in kneeling before anyone or begging for crumbs. | Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками. |
| He shows up before Christmas to punish the bad kids. | Он появляется перед Рождеством, чтобы наказывать плохих детей. |
| That's what people say right before they lose. | Именно так и говорят перед проигрышем. |
| Underwood will speak before the committee today regarding the allegations... | Сегодня Андервуд выступит перед комитетом по обвинению... |
| We've veritable mountains of work before the crime scenes open tomorrow. | У нас гора работы перед открытием сцен преступлений завтра. |
| Witness the gruesome marvels of genuine terror as they unfold before you. | Станьте свидетелями ужасных чудес подлинного террора, который разворачивается перед вами. |
| I come before you as the author of 32 books on the same subject. | Я выступаю перед вами как автор 32 книг на ту же тему. |
| Excuse me, Lieutenant, but this is the last class before we sail. | Простите, лейтенант, но это последнее занятие, перед нашим отплытием. |
| The furnace "puts them on" before being fired. | Печь их "вводит" перед топкой. |
| This is the man standing before you. | И этот человек стоит перед вами. |
| I come here to take blessings before every important work. | Я привез тебя сюда, чтобы попросить благословение перед важным днем. |
| Kate Cameron, apparently, was very angry just before the shooting. | Кейт Камерон, похоже, очень сильно злилась, прямо перед стрельбой. |
| Members of the Authority, you have before you Eric Northman. | Представители властей, перед вами выступит Эрик Нортман. |
| Fine, but before you have it, | Хорошо, но перед тем, как ты получишь ее. |
| I wish I could have met her before she killed herself. | Жаль я не смогла с ней встретиться, перед тем, как она себя убила. |
| That night before the incident, did anything draw your attention? | В тот вечер, перед тем, как случилось это происшествие, что-нибудь привлекло ваше внимание? |
| Sextus announces executions before the games begin. | Секст обещает казни перед началом игр. |
| He drove away just before we left for the airport. | Он уехал перед самым нашим отъездом в аэропорт. |
| Just before Dr Ransome was killed, I saw her arguing with someone in the orchestra. | Перед тем, как Доктора Рансом убили, я видел, как она спорила с кем-то из оркестра. |
| I just said to put on your seatbelt before adjusting your mirror. | Я просто сказала пристегнуть ремень перед тем как поставить зеркало. |