Well, I think it's possible he might have killed Vivien before the universe righted itself. |
Ну, думаю, вероятно он мог убить Вивьен перед тем как вселенная исправилась. |
She was wearing a bracelet right before she was killed. |
На ней был браслет прямо перед тем, как ее убили. |
Right before he blew up a building full of people. |
Прямо перед тем, как он взорвал здание полное людей. |
She said that each of the jurors was given a break before they were sequestered. |
Она сказала, что каждому из присяжных был дан перерыв, перед тем, как их изолировали. |
Because before he ran for public office, he was a police captain in D.C. |
Перед тем как баллотироваться на государственную должность, он был капитаном полиции в Вашингтоне. |
I'm not interested in kneeling before anyone or begging for crumbs. |
Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками. |
He shows up before Christmas to punish the bad kids. |
Он появляется перед Рождеством, чтобы наказывать плохих детей. |
That's what people say right before they lose. |
Именно так и говорят перед проигрышем. |
Underwood will speak before the committee today regarding the allegations... |
Сегодня Андервуд выступит перед комитетом по обвинению... |
We've veritable mountains of work before the crime scenes open tomorrow. |
У нас гора работы перед открытием сцен преступлений завтра. |
Witness the gruesome marvels of genuine terror as they unfold before you. |
Станьте свидетелями ужасных чудес подлинного террора, который разворачивается перед вами. |
I come before you as the author of 32 books on the same subject. |
Я выступаю перед вами как автор 32 книг на ту же тему. |
Excuse me, Lieutenant, but this is the last class before we sail. |
Простите, лейтенант, но это последнее занятие, перед нашим отплытием. |
The furnace "puts them on" before being fired. |
Печь их "вводит" перед топкой. |
This is the man standing before you. |
И этот человек стоит перед вами. |
I come here to take blessings before every important work. |
Я привез тебя сюда, чтобы попросить благословение перед важным днем. |
Kate Cameron, apparently, was very angry just before the shooting. |
Кейт Камерон, похоже, очень сильно злилась, прямо перед стрельбой. |
Members of the Authority, you have before you Eric Northman. |
Представители властей, перед вами выступит Эрик Нортман. |
Fine, but before you have it, |
Хорошо, но перед тем, как ты получишь ее. |
I wish I could have met her before she killed herself. |
Жаль я не смогла с ней встретиться, перед тем, как она себя убила. |
That night before the incident, did anything draw your attention? |
В тот вечер, перед тем, как случилось это происшествие, что-нибудь привлекло ваше внимание? |
Sextus announces executions before the games begin. |
Секст обещает казни перед началом игр. |
He drove away just before we left for the airport. |
Он уехал перед самым нашим отъездом в аэропорт. |
Just before Dr Ransome was killed, I saw her arguing with someone in the orchestra. |
Перед тем, как Доктора Рансом убили, я видел, как она спорила с кем-то из оркестра. |
I just said to put on your seatbelt before adjusting your mirror. |
Я просто сказала пристегнуть ремень перед тем как поставить зеркало. |