Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Before - Перед"

Примеры: Before - Перед
Inmates must first attempt informal resolution of grievances before filing a formal request for administrative remedy. Перед тем как направлять официальный запрос на использование административных средств правовой защиты, заключенные должны сначала попытаться урегулировать жалобы на неформальной основе.
Like any review process, the fundamental questions before us are simple. Как и в любом обзорном процессе, основополагающие вопросы, стоящие перед нами, просты.
Nine individuals are currently before the Court as accused persons in four trials. Девять человек в настоящее время предстают перед Судом в качестве обвиняемых лиц в четырех судебных процессах.
I need time to memorize the statement before recording it. Перед тем как записывать это заявление, мне понадобится время для того, чтобы его выучить наизусть .
The important task before us is to help formulate and enhance relevant international policies. Стоящая перед нами важная задача заключается в том, чтобы способствовать разработке и совершенствованию соответствующих направлений международной политики.
We have no illusions about the task before us. Мы не питаем никаких иллюзий в отношении стоящей перед нами задачи.
Annex A: Issues to consider before organizing national training on engendering national statistical systems. Приложение А: Проблемы, которые необходимо рассмотреть перед организацией в стране профессиональной подготовки по вопросам создания национальных статистических систем.
When shaking is required, shake immediately before testing. Если его необходимо встряхнуть, то это нужно сделать непосредственно перед испытанием.
The equipment is now serviced before the tests. В настоящее время перед испытаниями транспортные средства подвергаются соответствующему техническому обслуживанию.
Equality before the law requires that laws be given full effect. Для обеспечения соблюдения принципа равенства перед законом необходимо, чтобы законы имели полную силу.
Denmark required that PCBs be removed from capacitors before scrapping electrical or electronic products. Дания требует, чтобы перед сдачей в металлолом электрических или электронных приборов с них снимались конденсаторы, содержащие ПХД.
Concerning access to justice, Chadian legislation recognizes gender equality before the law. С точки зрения доступа к правосудию законодательство Чада признает за женщинами такое же, как и за мужчинами равенство перед законом.
Any transgressor in these areas is accountable before the law. Любое лицо, допустившее нарушение в указанных сферах, несет ответственность перед законом.
But they cannot stand here before you and make that plea. Однако они не имеют возможности находиться здесь перед нами и обратиться с этим призывом.
But the question before us is very different. Однако вопрос, который стоит перед нами, совершенно иной.
I reiterate: the task before us is enormous. Я повторяю: стоящая перед нами задача огромна по своим масштабам.
This change establishes equality before the law and the courts. Это изменение устанавливает равенство права мужчин и женщин перед законом и судами.
They advocated achieving clear and measurable benchmarks before MONUC reduces and eventually withdraws its military component. Они высказались за достижение конкретных и измеримых контрольных показателей перед тем, как МООНДРК начнет сокращать и впоследствии выводить свой воинский компонент.
Collectively, however, they highlighted the complex and daunting task before the Committee. Однако в своей совокупности эти выступления наглядно свидетельствовали о всей сложности и масштабности задач, стоящих перед Комитетом.
What that soldier said before they took him. То, что сказал тот солдат, перед тем, как они его забрали.
The other guy was with Paul before he jumped. Еще один парень был с Полом перед тем, как он выпрыгнул из окна.
And you ask before you touch. И ты, спрашивай перед тем как трогать.
I always want a woman before killing someone. Я всегда хочу женщину, перед тем, как кого-нибудь убить.
Must have happened right before she entered this camera angle. Должно быть, это произошло прямо перед, как она появилась в этом углу камеры.
I got it yesterday, before everything happened... Я купил ее вчера, перед тем, как все случилось...