You came to my house before Christmas. |
Ты приходил ко мне домой перед Рождеством. |
Just got it two days ago, before we got out. |
Получил два дня назад, перед выходом. |
Just give America a tutorial in 15th century Restoration comedy before each show. |
Давай читать Американцам краткий курс по комедии Реставрации 15 века перед каждым шоу. |
You never ask me to come by before work. |
Ты раньше не просил меня зайти перед работой. |
He's appearing before the Ministers with his son. |
Они с сыном держат ответ перед министрами. |
Mrs. Rutledge asked if you'd look her up before you went. |
Миссис Ратледж просит подойти к ней перед уходом. |
You hurt Hetman and before the fight too. |
Обидели вы гетмана, де ещё перед боем. |
And that was before I realized... |
Это случилось перед тем, как я понял, |
Don't forget to breathe before you go out there. |
Не забывай о дыхании перед выходом. |
You'd use duct tape and bar rags before you'd put on a pink-Flower band-Aid. |
Он должен использовать клейкую ленту и бинты перед тем, как поставить на розовый цветок пластырь. |
Now, if you'll excuse me, I have to get my beauty rest before court. |
Теперь, если простите, я должен отдохнуть перед судом. |
We'll speak privately before I go, and I am looking forward to meeting your recent house guest. |
Мы поговорим наедине перед моим уходом, и я с нетерпением жду встречи с твоей недавней гостьей. |
Just before the attack, Adalind Schade was at his house. |
Прямо перед нападением его навестила Адалинда Шейд. |
We'll reconvene in the morning before you sit down with Henry. |
Увидимся утром перед твоей встречей с Генри. |
They say girls go through that before the wedding. |
Говорят, девушки сильно нервничают перед свадьбой. |
But have no fear, this will be emptied before tomorrow's tide. |
Но не бойтесь, это будет освобождено перед завтрашним приливом. |
Eloim could do nothing before the magic weapon. |
Элоим ничего не смог сделать перед магическим оружием. |
Standing before you, with the certainty of the rising sun, I assure you this will change. |
Стоя перед вами, с уверенностью восходящего солнца, я уверяю вас - всё изменится. |
It was just before you ditched us for Stanford. |
В аккурат перед тем, как ты сбежал в Стэнфорд. |
The last one I smoked was just before my pregnancy test. |
Последняя выкуренная мной сигарета была как раз перед моим тестом на беременность. |
And Obama was only a U.S. senator for two years - before he announced his candidacy. |
А Обама был только членом сената США 2 года, перед тем как выдвинул свою кандидатуру. |
There was a chance that Rosa rode a bicycle that night just before she was killed. |
Существует вероятность того, что Роза ездила на велосипеде в тот вечер как раз перед тем, как была убита. |
But that was before filming began. |
Но это было перед началом съёмок. |
Then... do one thing before you go. |
Тогда... сделай кое-что перед отлётом. |
Deputy Director Kersh spoke to me at length before you came up. |
Заместитель директора Керш уже говорил со мной перед тем как Вы пришли. |