He's only got seven hours before they detonate the minefield and start bringing reinforcements through the wormhole. |
У него только семь часов перед тем, как они взорвут минное поле и начнут переброску подкрепления через червоточину. |
Just before I went into the ring |
Прямо перед тем, как я зашел на ринг, |
And before you slide into the next subtle question, no, I don't live alone. |
И перед тем как вы плавно перейдете к следующему ненавазчивому вопросы, нет я не живу одна. |
I personally always clean the pole down before I go onstage. |
Лично я всегда протираю шест перед тем, как отправится на сцену. |
I believe Cal took these before he was handed over to us. |
Полагаю, Кэл принял это перед тем, как сдаться. |
We better do this before we head in. |
Лучше сделать это, перед тем как войти. |
I had to make sure he had his payroll before I made my move. |
Мне надо было убедиться в том, что у него есть лавэ, перед тем как действовать. |
I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it. |
Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари... и я преклонялся перед ним. |
Call me before you go to sleep. |
Позвони перед тем как ляжешь спать. |
But before you learn the future, know first the past. |
Но перед тем как узнать будущее, узнай сначала прошлое. |
We can talk about this in-person before the briefing. |
Мы можем поговорить об этом, встретившись перед брифингом. |
It's your last chance to have some fun before the fascist regime. |
Это твой последний шанс повеселится перед наступлением фашистского режима. |
Oliver, this issue is before the Supreme Court. |
Оливер, этот вопрос стоит сейчас перед Верховным Судом. |
My wife had never been to Newcastle before and she was going to go with me. |
Моя жена никогда не была Ньюкасл перед и она собиралась поехать со мной. |
He said that he would like to see you before he leaves. |
Он сказал, что хочет тебя увидеть перед отъездом. |
Your job was to prep him for his speech before parliament. |
Твоя работа заключалась в подготовке его выступления перед парламентом. |
In Pompeii, before the eruption of Vesuvius in 79 A.D. |
В Помпеях перед извержением Везувия в 79 г. до н.э. |
I'm just happy I got to hear your voice before I go. |
Я просто рад, что услышал твой голос перед уходом. |
Henceforth, everybody here is equal before the law. |
Впредь, перед законом все равны. |
Come get something to eat before you go. |
Пойди поешь что-нибудь перед тем, как уйти. |
You'd only know your role, right before you do it. |
Ты узнаешь свою роль только перед тем, как сыграть ее. |
This was the last project my father worked on before he... |
Это был последний проект моего отца, перед тем как... |
And look at the last deliveries the night before as well. |
И посмотрите на последние поставки ночью, перед тем, как хорошо. |
We should exhaust all options before Zoe reaches back out to Underwood. |
Мы должны исчерпать все варианты перед тем как Зои снова выйдет на Андервуда. |
That's just before he enlisted. |
Это как раз перед тем, как его зачислили. |