Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
We were kind of hoping to get in and out before anybody really noticed. Мы надеялись слетать и вернуться до того, как кто-нибудь заметит.
The leader was suspected of having CIA ties, but he skipped before he could be charged. Главаря подозревали в связях с ЦРУ, но он удрал до предъявления ему обвинений.
I bet 100 to 1 this joint's out of business before the next race. И я ставлю 100 к 1, что это местечко закроется еще до следующего забега.
We need to get to Jason's house before they do. Надо добраться до дома Джейсона раньше них.
You have to count to 50 before taking off the blindfold. Ты должен сосчитать до 50 с завязанными глазами.
Besides, Marshall and I are saving that scotch to have a drink with Barney before the rehearsal dinner. К тому же, Маршал и я бережем скотч чтобы выпить с Барни до репетиции ужина.
Really? - The bad news is you have to show proof before the first full moon since you joined. Плохая новость в том, что ты можешь предъявить доказательства до первого полнолуния со времени твоего вступления.
Everything before 1982 is just a blur. Вплоть до 1982 года всё как в тумане.
So we need that to happen before the announcement. Значит, нам нужно это сделать до объявления.
This was my grandmother's, an' her mother before that. Это принадлежало моей бабушке, а до этого её маме.
This was early Internet - before firewalls and encryption... Это было на заре Интернета, до брандмауэров и шифрования...
We will have this information one hour before the arrival. Точная информация будет за час до посадки.
Few seconds left before the start of the first period. Считанные секунды до начала первой двадцатиминутки.
I get Witness Protection before I get anywhere close to him. Хочу защиту свидетеля до того, как приближусь к нему.
We need to steal that biopsy before they send it away for analysis. Нужно украсть образец до того, как они отправят его на анализ.
And that he was asked to run and then forced to quit before you decided to run. И что его попросили баллотироваться, а потом вынудили снять свою кандидатуру до того, как вы решили избираться.
This mine must have been abandoned before the Peacock boys stashed their loot. Эту шахту, должно быть, забросили до того, как браться Пикок спрятали свою добычу.
All that nonsense is from long before y'all bought the place. Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место.
Sweetheart, my family managed to run this farm for generations... before Clark came around. Дорогая,... моя семья умудрялась вести хозяйство... ещё задолго до появления Кларка.
I have never lived in a house before. Я никогда до этого ещё не жил в доме.
I can't believe you didn't consult me before making such a big decision. Не могу поверить, что ты не посоветовался со мной до того как принять такое важное решение.
But you know it happened long before you and I got together. Но все это случилось задолго до того, как мы стали встречаться.
Actually, before what happened with Trevor. В смысле до того, как это случилось с Тревором.
We don't have long before he does. Но у нас немного времени до того, как узнает.
And you have to get home before lock down. Тебе еще надо домой успеть до сирены.