| At least we remembered before your birthday was over. | Мы ведь вспомнили до того, как твой день рождения закончился... |
| Not long before telling you, George. | Незадолго до того, как сказала вам, Джордж. |
| I'd never considered older guys before. | До этого я никогда всерьёз не рассматривала мужчин старше меня. |
| I call it a few minutes before surgery opens. | Я называю это, несколько минут до того как открывается приемная. |
| You must have stowed away before we sailed. | Должно быть вы пробрались на борт до того как мы отплыли... |
| Get the facts before you react. | Соберите факты до того, как реагировать на них. |
| You kissed me before we had a baby. | Ты целовала меня раньше до того, как у нас родился ребенок. |
| We were asked to test human subjects before the process was perfected. | Нас попросили провести испытание на людях до того, как процесс был доведен до совершенства. |
| Only 10 minutes before sleepers start dying. | Всего 10 минут до того, как спящие начнут умирать. |
| But you better get out before you stick. | Но тебе лучше убраться, до того как тебя пришьют. |
| We should kill him before he... | Нам нужно убить его до того, как он убьёт... |
| Remembers seeing him hanging around the school the day before. | Вспомнила, что видела его, он ошивался в округе садика за день до этого. |
| It was before I met you. | Это до того, как я с тобой познакомился. |
| About an hour before she was due home... | Примерно за час до того, как она должна была быть дома... |
| Please make sure that image is removed before the team returns. | Пожалуйста, убедитесь, что эта фотография будут изъята до того, как команда вернется. |
| We had problems long before that. | У нас все не ладилось давно до этого. |
| I wish you out of my area before dawn. | Я хочу, чтобы ты уехала из моего округа до рассвета. |
| That was before they committed mass murder. | Это было до того, как убили всех пассажиров. |
| The kid barely got home before she collapsed. | Ребенок буквально до дома успел дойти, как почувствовал недомогание. |
| I said that before you stuck me with Louis. | Я говорил это до того, как ты навязала мне Луиса. |
| Only way to get them before they get soggy. | Это - единственный способ съесть их до того, как они полностью пропитаются. |
| That's less than four minutes before Voyager was destroyed. | Это меньше, чем за 4 минуты до того, как "Вояджер" был уничтожен. |
| They appear only seconds before you left the alcove. | Они появлялись только за секунду до того, как вы покидали альков. |
| We should use 'em before they melt. | Мы должны использовать их до того, как они растают. |
| Which I understand she gladly took before leaving town... | Которую я так понимаю она с радостью взяла до того как покинуть город... |