It happened before Miranda was born so he never saw his little girl. |
Это случилось ещё до рождения Миранды; он так и не увидел свою малютку. |
To impress me before we get down to business? |
Чтобы произвести на меня впечатление до того, как мы займемся делом? |
You boys will settle with me before settling with each other. |
Рассчитайтесь-ка со мной до того, как вы рассчитаетесь друг с другом. |
They used to drink here before I bought the place. |
Они здесь раньше посиживали, до того, как я купил это место. |
I need you to sign in before the preliminaries can begin. |
Вы должны записаться до начала соревнований. |
At least he was already dead before he was pulled apart. |
По крайней мере, он уже был мертв до того, как его разорвало на кусочки. |
A few weeks before I got this body, |
За пару недель до того, как получила это тело. |
And kindly have him out of here before I get back from my classes. |
И вежливо выстави его отсюда до того как я вернусь с занятий. |
Somebody got to him ght before me. |
Кто-то добрался до него раньше меня. |
But the Master will get to Earth before us. |
Но Мастер доберется до Земли раньше нас. |
Please call after 11:00 pm and before 5:00 am. |
Пожалуйста, звоните после 11 вечера и до 5 утра . |
I'll be back before this evening, Matthew. |
Я вернусь до вечера, Мэтью. |
It existed long before you came. John will vouch for that. |
Она существовала задолго до твоего здесь появления. |
I'm sorry. I have to get this done before sundown. |
Прошу прощения, я должен это закончить до заката. |
You weren't a vegetarian before you met Lowell. |
Ты ведь не была вегетарианкой до встречи с Лоуэллом. |
Should make for some very interesting reading two weeks before the midterms. |
Будет интересно почитать за две недели до промежуточных выборов. |
Unless we die before then, in which case you get them. |
Если мы не умрем до этого, в этом случае вы получите их. |
I want to resolve this before my daughter's wedding. |
Мне бы хотелось разобраться с этим до свадьбы моей дочери. |
Then you have to talk to him before tomorrow night. |
Значит, ты должен поговорить с ним до завтрашнего вечера. |
Hit me if I fall asleep before I get there. |
Ударьте меня, если я усну до того, как буду на месте. |
Abnormal nodes can be felt before they can be seen on an x-ray. |
Аномальные узлы можно почувствовать до того, как их можно увидеть на рентгене. |
You ordering the wine before she got here. |
Ты заказал вино до того, как она пришла. |
Send help now before those things get at us. |
Высылайте помощь пока они не добрались до нас. |
If we'd been inoculated before we entered the terminal, Greg would... |
Если бы мы были привиты до того как зашли в терминал, то Грэг был бы... |
Who was playing Lucius before I showed up? |
А кто играл Луция до того, как я появился? |