| It happened before Miranda was born so he never saw his little girl. | Это случилось ещё до рождения Миранды; он так и не увидел свою малютку. |
| To impress me before we get down to business? | Чтобы произвести на меня впечатление до того, как мы займемся делом? |
| You boys will settle with me before settling with each other. | Рассчитайтесь-ка со мной до того, как вы рассчитаетесь друг с другом. |
| They used to drink here before I bought the place. | Они здесь раньше посиживали, до того, как я купил это место. |
| I need you to sign in before the preliminaries can begin. | Вы должны записаться до начала соревнований. |
| At least he was already dead before he was pulled apart. | По крайней мере, он уже был мертв до того, как его разорвало на кусочки. |
| A few weeks before I got this body, | За пару недель до того, как получила это тело. |
| And kindly have him out of here before I get back from my classes. | И вежливо выстави его отсюда до того как я вернусь с занятий. |
| Somebody got to him ght before me. | Кто-то добрался до него раньше меня. |
| But the Master will get to Earth before us. | Но Мастер доберется до Земли раньше нас. |
| Please call after 11:00 pm and before 5:00 am. | Пожалуйста, звоните после 11 вечера и до 5 утра . |
| I'll be back before this evening, Matthew. | Я вернусь до вечера, Мэтью. |
| It existed long before you came. John will vouch for that. | Она существовала задолго до твоего здесь появления. |
| I'm sorry. I have to get this done before sundown. | Прошу прощения, я должен это закончить до заката. |
| You weren't a vegetarian before you met Lowell. | Ты ведь не была вегетарианкой до встречи с Лоуэллом. |
| Should make for some very interesting reading two weeks before the midterms. | Будет интересно почитать за две недели до промежуточных выборов. |
| Unless we die before then, in which case you get them. | Если мы не умрем до этого, в этом случае вы получите их. |
| I want to resolve this before my daughter's wedding. | Мне бы хотелось разобраться с этим до свадьбы моей дочери. |
| Then you have to talk to him before tomorrow night. | Значит, ты должен поговорить с ним до завтрашнего вечера. |
| Hit me if I fall asleep before I get there. | Ударьте меня, если я усну до того, как буду на месте. |
| Abnormal nodes can be felt before they can be seen on an x-ray. | Аномальные узлы можно почувствовать до того, как их можно увидеть на рентгене. |
| You ordering the wine before she got here. | Ты заказал вино до того, как она пришла. |
| Send help now before those things get at us. | Высылайте помощь пока они не добрались до нас. |
| If we'd been inoculated before we entered the terminal, Greg would... | Если бы мы были привиты до того как зашли в терминал, то Грэг был бы... |
| Who was playing Lucius before I showed up? | А кто играл Луция до того, как я появился? |