We don't go anyway, before everyone has sat. |
Мы не поедем до тех пор, пока все не сядут. |
Without rotation, they'll be in full gravity before they get to the command module. |
У них будет полное притяжение прежде чем они доберутся до командного модуля. |
He was a diamond in the rough before you starting working for him. |
Он был неогранённым алмазом до того, как ты стала работать на него. |
I had James Dylan's name before we went to see him. |
Я знал имя Джеймся Дилана до того, как мы пошли к нему. |
I just want to see more carpet samples before I make a final decision. |
Я просо хочу посмотреть еще образцы ковров до того, как я приму окончательное решение. |
I hope to see none of you before morning. |
Я надеюсь, что не увижу никого из вас до утра. |
You know, before I built this city, there was nothing here. |
До постройки города здесь ничего не было. |
Many before you have thought the same. |
Многие до тебя думали так же. |
The Hashshashin... were crushed by my uncle Hülegü long before my birth. |
Ассасины... были истреблены моим дядей Хулагу задолго до моего рождения. |
You have time before the snows fall. |
До зимы у тебя еще есть время. |
You need a sterile environment so you don't catch anything before chemo. |
Тебе нужна стерильная среда, чтобы не подхватить чего-нибудь до химии. |
Hopefully you can finish before your vacation. |
Надеюсь успеешь закончить его до отпуска. |
Turns out each of them made a trip to the infirmary days before their release. |
Как оказалось, все они посетили лазарет за несколько дней до освобождения. |
We can do that before or after the physical exam. |
Можем сделать это до или после осмотра. |
Mr Mason was only available before 7:00. |
Мистер Мейсон мог прийти только до 7 утра. |
We have approximately 52 meters remaining in this crawlway before we can safely exit into a main corridor. |
До безопасного входа в главный коридор нам осталось ползти по этому лазу примерно 52 метра. |
No, Lina was hurt from before. |
Нет, Лина пострадала до этого. |
The year before you gave me a live grenade. |
За год до этого ты скормил мне ходячую гранату. |
But before you took the job, |
Но до того, как ты начал работать здесь, |
We can't leave before the debate. |
Мы не можем уехать до конца дебатов. |
Reyes has only been arrested once before, and it was pro-per then... |
Рэйеса до этого арестовывали лишь раз, и он представлял сам себя... |
Well, before she evanesced, she spoke of a letter. |
Еще до того, как исчезнуть, она говорила о письме. |
And before we left, everything was normal. |
А до этого все было абсолютно нормально. |
Sometimes an operative makes a full assessment before calling in a whole unit. |
Иногда оперативники проводят полную оценку ситуации до того, как вызывают подкрепление. |
He was still in Asniéres in the same area as before. |
Он до сих пор в Аньере, там же, где и раньше. |