Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
Watering is carried out before and after blossoming, 10-15 days before the beginning of fruit maturity and after harvest. Поливы проводят до и после цветения, за 10-15 дней до начала созревания плодов и после их сбора.
If the work was created before 1978 but first published 1978-2002, the federal copyright will not expire before 2047. Если работа была создана до 1978 года, но впервые опубликована в 1978-2002 годах, федеральное авторское право не истекает до 2047 года.
Well, you see, there was no before because before the Big Bang, time did not exist. Дело в том, что не было никакого "до": до Большого Взрыва время не существовало.
Under the CBA, a player may withdraw his name from consideration from the draft at any time before the final declaration date, which is 10 days before the draft. При отрицательных отзывах игрок может вычеркнуть своё имя из списка проспектов в любое время до второй даты - окончательной декларации - за неделю до драфта.
So, if the branes existed before and after, that means space and time existed before. Поэтому если браны существовали до и после, то это значит, что и пространство-время существовало до "начала".
And before and after a scene, I'll wait for a while before I say thank you and let them play a little in the scene. И до и после сцены, я жду некоторое время, прежде чем сказать спасибо и позволяю им немного поиграть в сцене.
All persons participating in the game must come up with the same rate, if you do not want before you can pledge card before the showdown spasować. Все лица, участвующие в игре должны исходить с той же ставке, если вы не хотите, перед вами может закладывать карточки до разборки spasować.
He told his colleagues, "The only difference between me now, and before the crash, is that I like celery now and I didn't before". Он сказал своим коллегам: «Единственная разница между мной сейчас и до аварии, то, что я теперь люблю сельдерей».
Preparations begin the night before, and the dishes are prepared before ten o' clock in the morning on the day of the celebration. Приготовление пищи к празднеству начинается ещё предшествующей ночью, и блюда к столу должны быть готовы до 10 часов утра в день празднования.
The U.S. force, under the command of Willis A. Lee aboard the Washington, reached Guadalcanal and Savo Island just before midnight on 14 November, shortly before Kondo's bombardment force arrived. Американское соединение под командованием адмирала Уиллиса Ли на Вашингтоне подошло к проливу между Гуадалканалом и Саво незадолго до полуночи 14 ноября, прямо перед прибытием бомбардировочной эскадры Кондо.
Right before Christmas of 1997, David Chase received a phone call and learned that HBO did like the pilot and ordered a full season, all of which happened about two hours before the deadline for accepting the other network's deal. Прямо перед Рождеством 1997 года, Дэвид Чейз получил телефонный звонок и узнал, что HBO понравился пилот и заказал полный сезон, всё это произошло всего за 2 часа до окончания срока принятия сделки другой сети.
Article 23 of the 2008 Nationality Act reversed the 1972 act, restoring citizenship to those who had it before, and allowing people born in Thailand before 1992 to apply for Thai citizenship anew. Статья 23 Закона о гражданстве от 2008 года отменила акт 1972 года, таким образом восстанавливая гражданство для тех, кто имел его до этого, и позволила людям, родившимся в Таиланде до 1992 года, повторно обращаться за получением тайского гражданства.
The US position, as presented to the UN General Assembly a month before the incident by President George W. Bush, was that sovereign states have an obligation to govern responsibly, and solve problems before they spill across borders. Позиция США, представленная Генеральной Ассамблее ООН за месяц до инцидента президентом Джорджем Бушем-младшим, заключалась в том, что суверенные государства обязаны ответственно управлять и решать проблемы прежде чем, они пересекут границы.
Despite being heavily outnumbered, Jon is adamant that they attack Winterfell as soon as possible before the Boltons rally more forces and before the weather turns on them. Несмотря на то, что они в меньшинстве, Джон твёрдо намерен атаковать Винтерфелл как можно скорее, прежде чем Болтоны соберут больше сил и до ухудшения погоды.
In earlier times, before the modern numbering and naming rules were in effect, asteroids were sometimes given numbers and names before their orbits were precisely known. В раннюю эпоху, до того как были созданы правила нумерации и именования малых планет, астероидам иногда присваивались номера и названия до того, как орбиты стали известны с высокой точностью.
Pursuant to section 295 of the Criminal Procedure Decree prosecutors before the commencement of a trial may make an application before a judge or magistrate for directions as to the presentation of evidence from vulnerable witnesses at trial. В соответствии со статьей 295 Указа об уголовном производстве прокурор до начала судебного разбирательства может обратиться к судье или магистрату с ходатайством, испрашивая указания относительно представления в суде показаний уязвимых свидетелей.
Put these in the oven half an hour before you open and you'll have five offers before noon. Положи в микроволновку за полчаса до показа квартиры, и у нас будет пять предложений о покупке еще до полудня.
We never talk before that because if you talk before, you don't get it on the stage. Мы никогда не разговариваем до дня передачи, потому что если поговорить заранее, то на сцене не получится настоящего диалога.
Tuscaloosa devoted the autumn to a shakedown cruise which took her to Rio de Janeiro, Buenos Aires, and Montevideo, before she returned to the New York Navy Yard shortly before Christmas. Осенью 1933 года Tuscaloosa ушёл в пробное плавание по маршруту Рио-де-Жанейро - Буэнос-Айресе - Монтевидео и незадолго до рождества вернулся домой на Нью-Йоркскую военно-морскую верфь.
This con is, but before such a simple demonstration, before the evidence of attending a rare moment, by the nature that emerges from the protagonist, one word comes to mind: RESPECT. Это ка есть, но до такой демонстрации простоты очевидна присутствовать редкие минуты, а по характеру, который вытекает из главного героя, одно слово приходит на ум: уважение.
Mr. Lee, not to complain, but I think someone wore this uniform before me, like right before me. Мистер Ли, не подумайте, что я жалуюсь, но, похоже, тот, кто носил эту униформу до меня, носил её буквально за секунду до меня.
This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of before 3.2 or StarOffice before 9.2. Это состояние отображается том случае, если подпись и сертификат действительны, но созданы в до версии 3.2 или в StarOffice до версии 9.2.
By law the incumbent president Juan Manuel Santos had to declare before November 25, 2013 (six months before the election date) whether he would stand again for president. По закону, действующий президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос смог баллотироваться на второй срок, объявив до 25 ноября 2013 года (за шесть месяцев до даты выборов), будет ли он снова выдвигать кандидатуру на пост президента.
There was this one day, before the Exchange, before Mason. Был один дёнь до биржи, до Мёйсона.
And I had been married before, once before, to a guy from a bakery shop where I used to work. И я уже была замужем до этого один раз, за парнем из пекарни, где я работала.