Remember this was back in the days before Robot Lincoln. |
Запомните, это было до появления Робота Линкольна. |
He had never killed anyone before. |
Он никогда не убивал до этого. |
The Doctor said the day before the Master came to power... |
Потому что за день до того, как Мастер пришел к власти, Доктор сказал мне... |
Haslam was killed hours before that neighbour saw you coming back. |
Хаслама убили за несколько часов до того, как сосед видел тебя во второй раз. |
The day before you ride back into town, |
За день до того, как вы приезжаете в город, |
Anything which is not carefully removed before then will be lost forever. |
Все, что не будет осторожно изъято до этого времени, будет потеряно навсегда. |
We think that the police got to the scene of the massacre before he could get away. |
Мы думаем, что полиция добралась до места резни прежде, чем он ушел. |
I'm pretty sure he makes up these rando lessons a split second before he writes 'em on the board. |
Я более, чем уверена, что он придумывает эти уроки, на которых мы меняемся местами, за долю секунды до того, как он пишет их на доске. |
I remember before we got kids and I could just lie in bed on Saturday. |
Помнится, до рождения детей я мог просто валяться в кровати по субботам. |
We got to find Gadreel before he lights up the bat signal. |
Надо найти Гадриэля до того, как он врубит бэт-сигнал. |
What's relevant is finding Kate and the drive before someone else does. |
Что действительно важно, так это найти Кейт и уехать до того как это сделает кто-нибудь другой. |
We need to find her before anyone else does. |
Нужно найти ее до того, как ее найдет кто-нибудь другой. |
You're crazy to sell that tattoo before you bought it yourself. |
То, что ты сошел с ума, и продал татуировку до того, как купил ее сам. |
We should have left for Vienna before the winter. |
Мы должны уехать в Вену до прихода зимы. |
Buchanan and the passengers became ill before I could interrogate him further. |
Бьюкенен и пассажиры слегли до того, как я смог нормально его допросить. |
You don't rsvp two days before a wedding. |
Ты не просишь ответить на приглашение за 2 дня до свадьбы. |
And even worse, if someone else has already helped a good one, before you did. |
А еще хуже, если ту хорошую до тебя уже кто-то перевел. |
She was talking to nobody that wasn't there before she had been hit her head. |
Она и до этого неизвестно с кем говорила. |
Got about five minutes before I have to move on to my next meeting. |
У меня есть около пяти минут, до того как мне нужно будет ехать на следующую встречу. |
Just before I got caught, I found the link. |
Незадолго до того, как я попалась, я нашла зацепку. |
Even before paul was awarded sole custody of nicholas. |
Была еще до того, как Пол получил право единоличной опеки. |
Wallowski walks out before the interrogation is over. |
Валловски уходит еще до окончания допроса. |
I talked to Booth an hour and 47 minutes before I got the ransom call. |
Я говорила с Бутом за час и 47 минут до того, как позвонил похититель. |
He died before I was born, but I've heard a lot about him. |
Он погиб ещё до моего рождения, но я много о нём слышал. |
He started messing with me before we figured out if we were together. |
Понимаешь, он стал испытывать мое терпение задолго до того, как мы решили, что встречаемся. |