Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
Probably just a few weeks before you talked your wife into all that plastic surgery. Вероятно, за пару недель до того, как вы уговорили жену на все эти пластические операции.
We have to go back to before we were famous. Мы должны вернуться до того, как мы стали знаменитыми.
Yes, and she discovered, somehow, the location of Warehouse 2 even before she was bronzed. Да, и она каким-то образом узнала местонахождение Хранилища 2 еще до того, как её забронзили.
From the top of our wheel you'll see Paris as you haven't ever before. С высоты нашего колеса вы увидите Париж, каким вы его до этого не видели.
I have to erase it all before Yoon comes. Я должна стереть это до прихода Юнэ.
Rained the night before, but that day the sun was out. За ночь до этого шел дождь, но солнца в тот день не было.
We have to find this thing before the Travelers show up. Мы должны найти эту вещь до того как появятся путешественники.
For, one who came before us suffered. Того, чьи страдания начались задолго до наших.
I still see you bending before His Majesty. До сих пор помню ваш поклон его величеству.
I warn you, if this case comes to trial, it will be before a French court. Предупреждаю, если дело дойдет до суда, то это будет французский суд.
Still can't believe that you had never driven a car before this morning. Я всё ещё не верю, что ты никогда не водил машину, до этого утра.
Not much, except there's no records before 2009. Нет никаких данных до 2009 года.
I'm surprised Emma didn't go into cardiac arrest before then. Я удивлен, что сердце Эммы не остановилось до этого.
We got some time before Sabian gets here. До приезда Сабиана у нас ещё есть время.
The point is, they were here before the Russian invasion of Chechnya. Дело в том, что они были здесь до вторжения русских в Чечню.
I never design before I go to mood. Я не придумываю дизайн до похода в Муд.
You think somebody got here before us? Думаешь, что кто-то побывал тут до нас?
If this woman had spoken to the police before she met me... Если она первой доберётся до полиции...
When we get near the middle, there's going to be a small alleyway, something built before cars were invented. Когда мы будем рядом с центром, там будут маленькие переулки, построенные еще до изобретения автомобиля.
That was before I understood your attachment to me was hindering your progress. Это было до того, как я поняла, что твоя привязанность ко мне мешает твоему прогрессу.
Looks like you two are grandmothers before you're 30. Похоже, вы стали бабушками, не дожив и до тридцати.
It was me, before I met you. Это была я до того, как встретила тебя.
I was able to be co-conscious before I came here. Я могла испытывать сопутствующее сознание, до того как пришла сюда.
Just as long as it happens before our insurance runs out. Главное, чтобы это случилось до того, как кончится наша страховка.
We should get going though, before we lose the signal. Мы должны начать работать до того, как потерям сигнал.