That would've been useful information to have before I humiliated myself. |
Это была бы полезная информация до того как я унизила себя. |
She ditched them in traffic before the chopper got there. |
Она отшила их в пробке до появления вертолета. |
She wanted to get to know her students... in the program before the year st... |
Она хочет узнать своих учеников в программе, до того как год... |
I've never done a group hangout before. |
До этого я ни с кем не встречался так долго. |
I had never asked myself before why she was always taking me with her. |
До этого я никогда не спрашивал себя, зачем она всегда брала меня с собой. |
Just before instructions to anyone do not care. |
Только до инструкции никому дела нет. |
Six weeks ago before these new fits, I would have agreed with you. |
Шесть недель назад, до новых припадков, я бы согласился с вами. |
Some time before midnight, please, Dr Wilson. |
"Недолго до полуночи", пожалуйста, Доктор Уилсон. |
No, I never saw him before last night. |
Нет, я никогда не видел его до прошлого вечера. |
This is what war used to look like, before the blackout. |
Так выглядела война когда-то, до отключения. |
I would like to see you alone for five minutes before I see him. |
Мне хотелось бы поговорить с вами несколько минут наедине, до того как я встречусь с ним. |
I helped get them out myself before you were called. |
Я сама помогала всё достать до того, как тебя разбудили. |
This trip was planned awhile ago, you know, before... |
Эта поездка планировалась давно, еще до того, как... |
But there was something should do before. |
Но до этого надо было еще что-то делать. |
Rhys Davies Jones came to visit Hannah a week before she was... |
Рис Дэвис Джонс приходил к Ханне за неделю до того, как она... |
We get to know our subjects intimately before we strike. |
Мы должны поближе узнать наш объект до того, как нанести удар. |
Look, old chap, we've never fallen out before. |
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя. |
I expect to lose half of you before I'm finished. |
Я уверен, что половина из вас сбежит до окончания. |
Just for the record, her pelvis was broken before I got here. |
Просто для записи, её таз был сломан до того, как я появился здесь. |
And before we knew it, Rosa's family was back in business. |
И до того, как мы узнали это, семья Розы вернулась в бизнес. |
I'll be home in bed before Santa comes. |
Я буду дома в кровати ещё до того, как придет Санта. |
Well, maybe he had worked the party before. |
Ну, может он до этого работал на вечеринке. |
Maybe they can tell us where he was before he was killed. |
Может быть они нам расскажут, где он был до того, как его убили. |
It's what we do before then... that matters. |
То, что мы делаем, до того как это случится, вот что важно. |
It was the same thing we saw before we lost contact with shorty. |
Мы видели это до того, как потеряли связь с Коротышкой. |