I felt bad about myself long before I met him. |
Я стыдилась себя задолго до того, как его встретила. |
I knew her before already... and she was a friend. |
Мы были друзьями задолго до того, как начали встречаться. |
She was trembling, before and afterwards. |
Её трясло и до того, и после. |
That was before the plumbing started leaking. |
Это было до того как начал протекать трубопровод. |
We're going to be infamous before we even open the doors. |
Мы получим плохую репутацию ещё до того как откроем двери. |
Ben, query the data log from the seraphim before we lost contact. |
Бен, журнал данных с Серафима до потери связи. |
Pull up the hour before and after that. |
Прокрутите запись за час до и после этого времени. |
Preferably before the end of the fiscal year. |
Было бы хорошо до конца финансового года. |
Approximately an hour before that, his car was blown up. |
Примерно за час до этого его машина взорвалась. |
Looks like you and he spoke several times, before and right after Brad was beaten in the alley. |
Похоже, вы с ним разговаривали несколько раз, до и сразу после избиения Брэда в переулке. |
Daphne has never gotten a "D" before in her entire life. |
Дафни никогда не получала 2 до сего момента. |
I had had an affair with a man before your father. |
У меня был роман с мужчиной до твоего отца. |
I had no memory of my life before. |
У меня нет воспоминаний о жизни до этого. |
I called 911, but he was gone before they showed up. |
Я позвонил в 911 Но он исчез до того, как они появились. |
Surprise them, take down as many as we can before they bring out heavy artillery. |
Застать их врасплох, вырубить столько, сколько сможем до того, как они воспользуются тяжелой артиллерией. |
And it was obvious that Barnard knew about this before he ever entered the room. |
И очевидно, что Барнард знал об этом еще до того, как вошел в комнату. |
He's got this great condo from before he was married. |
У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
When I called Missing Persons, they said it might be a while before anyone came... |
Когда я звонила в отдел пропавших без вести, они сказали, что может пройти какое-то время до того, как кто-то придет. |
We don't have much time before the drugs set in. |
У нас мало времени до того, как подействует лекарство. |
You'll be dead before dawn. |
Ты даже до рассвета не доживешь. |
I would've liked to have told you before you saw him. |
Я бы предпочла рассказать тебе до того, как ты его увидел. |
This was before my brother was born. |
Это было еще до рождения моего брата. |
We have an enormous number of things to do before the day's out. |
До конца дня нам надо переделать еще много дел. |
She put them in the panic room before I could get to them. |
Она заперла их в убежище, прежде чем я смогла до них добраться. |
We never had any trouble in the building like this before. |
До этого у нас в доме никогда не было подобных происшествий. |