Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
They date back to even before Dante. Восходит к временам еще до Данте.
I would hate to see you murdered before your investiture. Не хочется увидеть вас мертвыми до того, как вы переоденетесь.
Only twice before in our history has the recall circuit been used. Только дважды до этого в нашей истории использовался отзывной круговорот.
Well, they were over the border before we could engage them. Ну, они перешли границу до того, как мы смогли их остановить.
I just want this to sound like nothing anyone's ever heard before. Я просто хочу, чтобы это был такой звук, какого никто до этого не слышал.
He can say it was before you and he slept together. Он может сказать, что это было до того, как вы переспали.
This was before I married and became un-together with somebody else. Это было до того как я женился и расстался с другой женщиной.
And not the one that you played before. Но не то, что пел до этого.
She admitted things before she had time to realize what she was saying. Она призналась еще до того, как успела понять, что она сказала.
We watched all the ones I taped before I... Мы посмотрели всё, что я записал до того как...
Into a dumpster bin the day before pickup. И попал в помойный контейнер, за день до вывоза.
Nothing of any importance happened to me before yesterday. Ничего серьёзного не случилось со мной до вчерашнего дня.
We should have an hour before dawn. Надо, чтобы был час до рассвета.
Germans blowing up the munitions... before midnight tomorrow. Немцы взорвут склад боеприпасов... сегодня до полуночи.
We don't know, but sometime before midnight tomorrow. Мы не знаем точно, но сегодня до полночи.
But the truck couldn't have made it out of the building before lock down. Но грузовик бы не успел бы выехать из здания до изоляции.
Everybody on the bus was upset long before that anyway. Хотя все в автобусе были расстроены задолго до этого.
About five months before your crows did a face-plant. Примерно за 5 месяцев до того, как ваши птички упали ничком.
We are lovers long before Mr. Joe Grant buys the place. Мы стали любовниками задолго до того, как мистер Джо Грант купил эту землю.
After the divorce we'll marry before the baby is born. После развода поженимся, до того, как малыш родится.
Early toxicity reports were presented to him a full year before anyone got sick. Заключения о токсичности представлялись ему целый год до того, как люди начали болеть.
Do it now before I send you on your way. Сделай это сейчас, до того, как я отправлю тебя на тот свет.
It's four bedrooms, three baths, and you should definitely see it before anyone else does. Там четыре спальни и три ванные комнаты, и я рекомендую вам посмотреть дом до того, как я покажу его еще кому-то.
Looks like my Uncle Herman before they chopped his head off. Похож на моего дядю Германа, до того, как ему голову снесли.
I wish we knew that before we got it. Хотелось бы мне знать об этом до того, как мы его купили.