We don't succeed before then, |
Если у нас до этого времени не получится, |
I never ever laughed so hard at... diarrhea before. |
Я никогда раньше так не смеялась... (шепотом): при диарее до этого дня. |
It's illegal to fire a plumber before he's done. |
Неправомерное увольнение сантехника до окончания работы. |
You know, I was cool before I met y'all. |
Знаете, до того, как встретил вас, я вообще-то был крутым. |
Everyone nods and smiles and probably will screw the entire deal before my flight lands at JFK. |
Все кивают и улыбаются и скорее всего угробят эту сделку еще до того, как мой самолет приземлится. |
They might have hopes and dreams before they meet me, but then... |
Возможно, они жили надеждами и мечтами, до того как встретили меня, но потом... |
Because what you had before was such an intricate disguise. |
Потому что до этого у тебя была такая прекрасная маскировка. |
I need to know you got it before we can have a conversation. |
Мне нужно знать, как вы его получили, до того как мы начнем разговор. |
Then you need to call my receptionist and make an appointment before you cause any more accidents. |
Значит вам нужно позвонить моему секретарю и назначить визит до того, как вы станете причиной новых инцидентов. |
I called you from the bus station in new haven before I started hitching. |
Я звонил тебе с автобусной станции в Нью-Хейвене, до того, как начал хромать. |
I even consulted the Orb of Wisdom before coming here and it has told me nothing. |
Я даже советовалась со Сферой Мудрости до прибытия сюда, но она ничего мне не сказала. |
I was on a mission with the Jem'Hadar once - before the war, of course. |
Однажды я был на задании с джем'хадар... конечно, до войны. |
She only has a few hours before she returns to Sick Bay. |
У неё есть всего несколько часов до возвращения в медотсек. |
But my parents didn't love before marriage. |
А мои родители не любили друг друга до брака. |
We have to go before 1 1. |
Туда нужно попасть до 11, потом там будут рабочие. |
First, we have Karen brown, who knew Richard before the accident. |
Во-первых, у нас есть Карен Браун, которая знала Ричарда до аварии. |
With Richard, before the accident... |
С Ричардом, до несчастного случая... |
If that girl was Lynda, then she was almost certainly killed before midnight. |
Линда была, почти наверняка, убита до полуночи. |
Footage from Bobbi, of the base before she left... good idea. |
Видеозапись Бобби, с базы... до ее отлета... хорошая идея. |
Our paths have been intertwined since before we even met, and I'm not talking about DNA. |
Наши пути были переплетены даже до нашего знакомства, и я не имею в виду ДНК. |
He may have seen something at the wharf before we arrived. |
Он мог видеть что-нибудь на причале до нашего приезда. |
You boys see anything before I got here? |
Вы что-то видели до того, как я приехал? |
We only have three hours before the mines are detonated. |
У нас только три часа до того, как минные поля будут взорваны. |
I didn't want to do this before you described it. |
Я не хотела делать этого еще до того, как вы это описали. |
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit. |
Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны. |