I've never been just a guest before. |
В коем до сих пор я ни разу не был "просто гостем". |
You know, I've never lived with a guy before. |
Знаешь, я никогда не жила с парнем до этого. |
You were saying before I switched on the camera about the authorities. |
До того как включили камеру, вы говорили что-то о властях. |
We need to get to Ricky Packer before he's executed. |
Нам нужно встретить с Рикки Пакером до того, как его казнят. |
He was born with neuroblastoma, a syndrome requiring a dozen painful surgeries before the age of five. |
Он родился с нейробластомой, лечение требует дюжину болезненных операций в возрасте до 5 лет. |
Agent Jennsen was dead long before that plane even took off. |
Агент Дженсен была мертва задолго до того, как этот самолет взлетел. |
Even before I knew what to do with it. |
Даже до того, когда знаю, что с этим делать. |
I felt it before the shooting. |
Я чувствовала это и до выстрела. |
We'd split an hour or so before. |
Мы разъехались где-то за час до этого. |
It was just a matter of time before they got to Stacks. |
Добраться до Стакса было вопросом времени. |
Guys, we got to get this place fixed up before Devon and Ellie get back. |
Ребята, нужно убраться здесь до возвращения Дэвона и Элли. |
He definitely said in his letter two days before Christmas. |
Но он точно написал в письме, что приедет за 2 дня до Рождества. |
I thought I was crazy, but he was never real before tonight. |
Я думала, что я сумасшедшая, но до сегодняшнего дня он никогда не появлялся в реальности. |
I didn't even believe in homeopathy before this. |
До этого я даже не верила в гомеопатию. |
A rider arrived from Eyrie, shortly before dawn. |
Гонец прибыл из Орлиного Гнезда незадолго до рассвета. |
General Priam, move the Abyssinian archers to the west wall before nightfall. |
Генерал Приам, переведите абиссинских лучников к западной стене до наступления темноты. |
Indicating that the green flame started fires in Seattle before he moved to Portland. |
Значит, зелёное пламя возгорелось в Сиэтле до его переезда в Портленд. |
Only, he doesn't get far before the guy pushes Amy over the side. |
Только вот он не успевает до того, как парень сталкивает Эми с крыши. |
I was out before I hit the floor. |
Я потерял сознание ещё до того, как упал. |
I wanted to talk to you then, but your husband got sick before we could fully brief you. |
Я хотел поговорить с тобой еще тогда, но твой муж заболел еще до того, когда я смог полностью ввести тебя в курс дела. |
That was before she started drinkin' Locke's kool-aid. |
Это было до того, как Локк напоил ее мёртвой водичкой. |
We need to take him out before the guards see us. |
Нужно убрать его до того, как нас заметят охранники. |
Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. |
Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет. |
Way different than anything I've ever done before. |
Нечто совсем иное, чем то, что я всегда снимал до этого. |
Find the Celestial Temple before they do. |
Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его! |