15 transactions failed before money changed hands, and 18 after. |
13 сделок закончились провалом до передачи денег, и 18 после. |
Maybe not, but I might be able to buy more time before they get here. |
Возможно нет, но я могу выиграть время до их появления. |
We need to erase it before anyone starts asking questions. |
Нужно уладить все до того как кто-либо начнет задавать вопросы. |
He was the Pack enforcer, long before I became Alpha. |
Он был стражем стаи, задолго до того, как я стал альфой. |
Might as well pack your things before you go. |
И проследи за тем, что ты собрала свои вещи, до того как уйдешь. |
What was the last text she sent before she was murdered? |
Какое было последнее сообщение, что она отослала до того как ее убили? |
You do care if there was communication before because it helps us with the location... |
Нам важно знать была ли связь до этого, потому что это может помочь установить местоположение. |
Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass. |
Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск. |
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me. |
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной. |
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. |
Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались. |
They'll all be dead before they even see it. |
Они все умрут до того, как заметят его. |
Dermot Matthews was dying before he was killed in the Scarrow explosion. |
Дермот Мэтьюз был мертв до того как погиб от взрыва в Скэрроу. |
Yes, before there was a direct road. |
Да, до того, как появилась главная. |
Jake heard me scream and stopped her before she could do much worse. |
Джейк услышал мой крик и остановил её до того, как случилось худшее. |
Long before that, I always found you to be smug and self-righteous. |
Но и задолго до того я всегда считал тебя... заносчивой и самодовольной. |
Well, judging by temperature and lividity, he was killed half a day before Amber Middleberry. |
Ну, судя по температуре тела и цианозу, он был убит за пол дня до Эмбер Мидлберри. |
If there are signs of sepsis, let's try antibiotics before a lumbar puncture. |
Если появятся признаки сепсиса, давайте попробуем антибиотики, до люмбарной пункции. |
That's twenty years before I'm born. |
Это было за 20 лет до моего рождения. |
I'm not running away. I'm leaving before dark. |
Не сбежать, всего лишь уехать до ночи. |
That you'd be married before the end of the year. |
Что вы выйдете замуж до конца года. |
The giants that have gone before me. |
Великие до меня уже сделали это. |
I'd like to finish before dark. |
Я бы хотел закончить до темноты. |
Well, I still have a couple hours before my flight. |
У меня ещё есть пара часов до вылета. |
Then might be the time to get emotional with his mother, and not before. |
Тогда и стоит проявить сочувствие к его матери, а не до этого. |
We have to expose her before she has all those people kill themselves. |
Надо разоблачить ее до того, как они там все себя не поубивают. |