| About a week or two before the... before everyone started dying. | За неделю или за две... до того, как люди начали умирать. |
| I've never wanted a man's approval before then - before Johnny. | Мне никогда не нужно было мужское одобрение до... |
| Violence could increase before and after polling days, as has happened in similar circumstances before. | До и после выборов может иметь место эскалация насилия, как это уже происходило при аналогичных обстоятельствах. |
| It anticipated a thorough consideration of the programme budget implications in the Fifth Committee before the draft resolution went before the General Assembly. | Она надеется на внимательное рассмотрение последствий для бюджета по программам в Пятом комитете до представления проекта резолюции Генеральной Ассамблее. |
| This principle only forbids to punish acts before the publication of a law legalizing acts done before. | Этот принцип просто запрещает наказывать за деяния, совершенные до опубликования закона, регламентирующего соответствующее деяние. |
| One million dollars today before closing. | Околько вам нужно? -Миллион долларов сегодня до закрытия биржи. |
| And I really need answers before moonrise. | И мне, правда, нужно найти ответ до восхода луны. |
| Don't make me talk tech growth before coffee. | Привет, Стив, я умоляю тебя, не заставляй меня говорить о росте технологий до кофе. |
| I would like you to contact me before the meeting. | Я хотел бы, чтобы вы связались со мной до этой встречи. |
| We've got four minutes left before you lose interest. | У нас есть четыре минуты до того, как тебе станет неинтересно. |
| Probably die of boredom before they shoot me. | Наверно, я умру от скуки до того, как они меня пристрелят. |
| We met some people that knew Nicholas before he disappeared. | Мы встретились с людьми, которые знали Николаса до того как он исчез. |
| And it's over before you know it. | Это заканчивается до того, как ты понимаешь что случилось. |
| Guess I fell off before I climbed very far. | Похоже, я сорвалась до того, как поднялась достаточно высоко. |
| Any new plan passes through me before Woodford hears it. | Любой план сначала проходит через меня до того, как его услышит Вудфорд. |
| That was before castor saw your script. | Он случился до того, как Кастор прочёл сценарий. |
| Even before you were Secretary of State. | Даже до того, как вы заняли пост Госсекретаря. |
| The day before Mona was murdered. | За день до того, как убили Мону. |
| We need to get home before Theseus unleashes hell. | Мы должны вернуться домой до того, как Тесей породит ад. |
| Two months before Arndt went missing. | За два месяца до того, как пропал Арндт. |
| They stopped me before I could get her out. | Они остановили меня до того, как я смогла достать её. |
| We were friends long before I was called to the Bar. | Мы были друзьями задолго до того, как я был приглашен в адвокатуру. |
| We better find something before the police find Riley. | Нам лучше найти что-нибудь до того, как полиция найдет Райли. |
| Tell me before I break your neck. | Расскажи мне до того как я сломаю твою шею. |
| But that was before I went into counseling. | Но это было до того, как я пошла в консультирование. |