| It was before she was born. | Это было до того, как она родилась. |
| These things were done before we arrived on the scene. | Все было предрешено еще до того, как мы появились на сцене. |
| Should be here before nightfall for the big announcement. | Он должен быть здесь еще до темноты, перед грандиозным объявлением. |
| But, Father, Jacob was stopped before... | Но Отец, Джейкоба остановили до того, как он... |
| Nothing we hadn't done 1,000 times before. | Ничего такого, что мы не делали тысячу раз до этого. |
| I tried calling you before you left. | Я пытался позвонить тебе до того, как ты уехала. |
| You find her before she finds me. | Найдите её, пока она не добралась до меня. |
| You must remember before the fog infects you. | Ты должна вспомнить, до того как туман поглотит тебя. |
| And it was down before we left. | Он перестал работать до того, как мы уехали. |
| Likely incurred before the truck hit him. | Вероятно получена до того, как его сбил грузовик. |
| No, we are playing ourselves before treatment. | Да нет, мы будем изображать собственные жизни до лечения. |
| Actually, it started long before that. | На самом деле, все началось задолго до этого. |
| I suggest you leave before I inform the Cardinal. | Я надеюсь, вы уйдёте до того, как я поставлю в известность кардинала. |
| To kill vampires before they kill people. | Убивать вампиров до того, как они убьют людей. |
| That was before she made her prejudice so clear. | Это было до того, как она ясно высказала свои предубеждения. |
| Almost three years before well, that night. | Почти три года до того, как ну, до той ночи. |
| I should probably leave before Booth gets home. | Вероятно, мне следует уйти, до того, как Бут вернётся. |
| We should go before they finish dinner. | Нам надо уйти до того, как они закончат ужинать. |
| You get after him before he tries again. | Доберитесь до него прежде, чем он попробует еще раз. |
| I was an innocent before I met you. | Я был невинен до того, как встретился с тобой. |
| I dispatched them before I sent your wife. | Я отправил их до того, как послал твою жену. |
| No Pope before had crowned monarchs. | Ќи одни ѕапа до этого не короновал монархов. |
| Warden wants him transferred out immediately before a full-scale riot erupts. | Варден хочет, чтобы его перевели немедленно до того, как это перерастет в полномасштабный бунт. |
| That was four hours before Rainbow was killed. | Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит. |
| I knew Philip before he became the Governor. | Я знал Филиппа до того, как он стал Губернатором. |