| And the rest, well, it happened before she became a mother. | И наконец, это было до того как она стала матерью. |
| And that was before his feet went off. | Это было до того, как начали взрываться его туфли. |
| All traces of political affiliation had to be removed before the War. | Все следы политической принадлежности должны были быть уничтожены до начала войны. |
| It's just an excuse to get us all happy and drunk before they torture us. | Это просто оправдание, сделать нас всех счастливыми и пьяными до того как замучают нас. |
| I just wish I'd walked away before I told you that... | Лучше бы я, конечно, ушла до того, как сболтнуть, что... |
| You're not allowed to talk to the press before the trial. | Тебе нельзя разговаривать с прессой до суда. |
| We got to do this now, before the shift change. | Мы дожны провернуть это сейчас, до смены охраны. |
| Shortly before the new exam we went to a different route. | Незадолго до нового экзамена мы отправились на другой маршрут. |
| I gave up shortly before the start of the expedition, and instead I took Gunther. | Я отказался незадолго до начала экспедиции, и вместо меня взяли Гюнтера. |
| Everest before lacked a further 800 meters. | До Эвереста не хватало еще 800 метров. |
| Okay, the disciplinary board says I can consult on any case strategy developed before my suspension. | Дисциплинарный комитет говорит, что я могу консультировать по стратегии любого дела, начатого до моего отстранения. |
| Dear Gilda, As you probably know I lived in your house before you. | Дорогая Гильда, как вы, должно быть, знаете... я жила в Вашем доме до Вас. |
| I think we should make our move before the summer. | Я думаю, нам нужно сделать наш ход до лета. |
| I remember just before you were born... and I bought a whole bunch of books. | Помню до твоего рождения... я купил целую кучу книг. |
| If I don't see you before you leave, have a great trip. | Если я не увижу тебя до отъезда, то желаю тебе удачной поездки. |
| (Chuckles) That was long before my time at the Drake. | Это было задолго до моего появления в Дрэйке. |
| There's something I can do before I'm exiled. | Есть кое-что, что я ещё могу сделать до своей ссылки. |
| I only had the one sketch get on the air before... | У меня вышел всего только один скетч до того как... |
| The night before he was going to Washington to testify. | За день до того как он отправился давать показания в Вашингтоне. |
| The fun part was hanging them like cattle right before I cut their throats. | Самое веселое - это подвешивать их, как скот До того, как перерЕзать им глотки. |
| Killed off, right before the good part starts. | Буду убита, до того как начнётся лучшая часть. |
| But it was before I hired her. | Но это было до того, как я ее нанял. |
| You've spent the night with women before, with Beatrice, in fact. | Ты проводил ночь с женщинам и раньше, до Беатрис. |
| I tracked down my grown son, who I've never met before. | Я разыскал своего взрослого сына, которого никогда до этого не видел. |
| But I had the dream before I read about it. | Но сон был до того, как я прочла об этом. |