| We should get inside before sunrise. | Мы должны попасть во внутрь до восхода солнца. |
| First call six months before that. | А в первый раз - за 6 месяцев до этого. |
| Run all the numbers she called yesterday before 9pm. | Проверьте все номера, по которым она звонила вчера до 9 вечера. |
| I've seen that look before. | Я видел это выражение лица у четырех пресс-секретарей до тебя. |
| And sara left maybe ten minutes before chloe got back. | И у Сары остается может минут 10 до того как Хлоя вернется. |
| Never seen him before, but he's bent. | Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести. |
| Look, before we start negging each other... | Послушайте, до того как мы начали неггить друг друга... |
| This is before they hated each other. | Это было еще до того, как они начали ненавидеть друг друга. |
| This was before anybody got here. | Это было несколько часов назад, до того, как все сюда пришли. |
| This happened before we could get to him. | Это произошло прежде, чем мы смогли до него добраться. |
| We were outcast long before we became outlaws. | Мы были изгоями, еще до того как стали бандитами. |
| That was long before Jadzia was an initiate. | Это было задолго до того, как Джадзия была посвященной. |
| I'll catch him before we dock. | И я собираюсь поймать его до того, как мы прибудем в Гавр. |
| Phillips made that deal before I came here. | Филлипс заключил сделку до того, как я пришёл сюда работать. |
| It was before we were together. | Это случилось до того, как мы сошлись. |
| So he destroyed our credibility... before we could destroy his. | Так он уничтожил наш авторитет... до того, как мы могли уничтожить его. |
| Any issues encountered can then be resolved before they affect the users. | В этом случае можно будет разрешить любые возникшие проблемы до того, как они повлияют на пользователей. |
| It's never been answered before. | До сих пор у него не было ответа. |
| And this is before the Internet got really big. | И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым. |
| I was with him minutes before. | Я был с ним за минуту до этого. |
| Not even enough to marry her before Ben divorces Adrian. | Не настолько даже, чтобы жениться на ней до развода Бен и Эдриан. |
| Boarded two carriers before the Borealis. | Был на борту двух авианосцев до "Северного сияния". |
| Just as my sisters Harriet and Donna did before me. | Точь в точь такие же, как у моих сестёр Гарриет и Донны были до меня. |
| Long before you ever got your body. | Еще до того, как у тебя появилось тело. |
| before natural ingredients completely ruined snacks. | Они из восьмидесятых, до того, как натуральные ингредиенты окончательно испортили закуски. |