Примеры в контексте "Before - До"

Примеры: Before - До
I give it to them 1 0 hours before. Я дам им 10 часов до этого.
If they catch Fletcher before he makes the drop, you don't get the money. Если они схватят Флетчера до того, как он сделает ноги, то вы не получите свои деньги.
Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена.
We have to find Abbey Fulton before he takes her out of state. Нужно найти Эбби Фултон до того, как он вывезет ее за пределы штата.
He wants to get some buy-in from the community before we break ground on the project. Он хочет заключить закрытую сделку с сообществом до того, как мы запустим проект.
And before that, I delivered newspapers. А до этого я разносил газеты.
Carson was the fourth member of the ODS before you. Карсон был четвертым членом ОПД, до твоего прихода.
HALE: Two weeks before the explosion and in the same place. За две недели до взрыва в этом же самом месте.
Or at least it was before I met you. По крайней мере так было до встречи с тобой.
Atika was your translator before she was Nessa's. До Нессы Атика была твой переводчицей.
You gave her to Nessa before she went out there. Ты отдал её Нессе до её поездки.
Rachel wants to move in before Passover. Рахиль хочет успеть въехать до Пасхи.
I never laid eyes on him before Sunday. Я его никогда не замечал до воскресенья.
But before this, he was a boy. Но до этого он был мальчиком.
Wes hired me for my design ability before he even heard of East Riverside. Уэс нанял меня за мои дизайнерские способности до того, как услышал об Ист Риверсайде.
Port agent says you've never signed for a container before. Портовый агент говорит, что вы никогда не подписывали контейнер до этого.
I thought I'd catch you before you went to the office. Я подумала, что застану тебя до того, как ты уйдёшь в офис.
That was before my bag of stash ran out. Это было до того, как кончилась моя заначка.
But there was somebody there just before me. Но кто-то там побывал до меня.
Yes, Your Honor, but that was before you removed our counsel of record. Да, ваша честь, но это было до того, как вы отстранили нашего адвоката.
We have to get in there before that happens. И мы должны достать пулю до того, как это случится
I wasn't totally honest before. Я не была абсолютно честна до этого.
The deal was done before you ever got to the hotel. Сделку заключили задолго до твоего прибытия.
He needed to prove that Modesto knew about the defect even before people started dying. Он хотел доказать, что в "Модесто" знали о дефекте, до того как начали погибать люди.
I mean, before they put me in here anyways. До того, как они держали меня здесь.