I've got to get to that cockerel before all hell breaks loose. |
Я должен добраться до флюгера, пока все не полетело к чертям. |
I felt his presence before I ever even laid eyes on him. |
Я почувствовала его присутствие ещё до того, как увидела его. |
Because before you said he wasn't. |
Потому что до этого ты о нем говорила не так. |
Did you get any answers before he Took off? |
Ты получил хоть какие-то ответы до того, как он... сыграл в ящик? |
Griffin, I never noticed you before. |
Гриффин, я не замечала тебя до этого. |
Sam's intercepting him before he catches his flight. |
Сэм перехватит его до отлета самолета. |
Well, let's hope we find Tavian before that. |
Будем надеяться, что найдём Тавиана до этого. |
The day before that, it was a fat guy with a lisp. |
За день до этого это был толстый шепелявый парень. |
It appeared on your skin before you attacked Dr. Meehan. |
Это проявилось на вашей коже до нападения на доктора Миэм. |
You brief him, he'll be back at his desk before lunch. |
Расскажете ему, и еще до обеда он сядет за свой рабочий стол. |
Some generals were dismissed before Calais. |
Некоторые генералы были уволены до Кале. |
I bet that's what you were like before all this. |
Спорю, именно так ты делал, до всего этого. |
But he was dead before the fall. |
Но он был мертв еще до падения. |
Get going before Anan gets up. |
Уходи до того, как Анан проснется. |
I only saw him once before. |
До этого я заметил его только один раз. |
Funny, I don't remember you moaning this much before you got shot. |
Отлично, я не помню чтобы ты когда-либо стонал до того как тебя подстрелили. |
I promised I'd tile the garage before he moves in. |
Я обещала, что закончу внутреннюю отделку гаража до того, как он вселится. |
We'd never extract our team before the Venezuelans arrived. |
Нашей команде не удастся уйти до прибытия венесуэльцев. |
This is our chance to get Kessler before we're swamped with security forces. |
Это наш последний шанс добраться до Кесслера, до того, как мы схлестнемся с силами службы безопасности. |
They'll shoot you before you get anywhere near the door. |
Они застрелят тебя прежде, чем ты успеешь дойти до двери. |
We're going to have to force them to materialise before we can identify their planet of origin. |
Нам придется вынудить их материлизоваться до того, как мы сможем идентифицировать их родную планету. |
I promise you the thief will be taken before morning. |
Я обещаю, что вор будет пойман уже до рассвета. |
Jane said that she saw a red van outside the Institute before the explosion. |
Джейн говорила, что видела красный фургон перед институтом незадолго до взрыва. |
Control cut off the V-Chron message before I could see anything. |
Центр прервал видеосообщение до того, как я успел что-то увидеть. |
It's our last chance before we go after Barrett. |
Это последний шанс встретить его до Баррета. |