| You shot her in cold blood before she could explain herself. | Ты хладнокровно застрелил её, ещё до того как она могла всё объяснить. |
| They most likely traced the phone here before the microwave destroyed it. | Похоже, что они отследили телефон до сюда, до того как микроволновка разрушила его. |
| They would have had to have sabotaged it a few days before to have been waiting here. | Они должны были устроить диверсию за несколько дней до этого, чтобы быть наготове здесь. |
| Or clear out your desk before your colleagues arrive? | Или чтобы очистить стол до того как приедут ваши коллеги? |
| But it has never hosted anything quite like this before. | Но на ней никогда не было ни чего такого, до этого момента. |
| A computer at an LA public library logged onto the chess park cam ten minutes before Varlamov showed up. | Компьютер публичной библиотеки Лос Анджелеса подключился к камере в парке шахматистов за десять минут до появления Варламова. |
| Was it before or after the boys went missing? | Это было до или после того, как мальчики пропали? |
| So, she lost a child before she came to work in the bakery. | Значит, до прихода в булочную она потеряла ребёнка. |
| Cranial surgery six months before he went missing. | Операция на черепе за 6 месяцев до пропажи. |
| We have three more places to look at before shift starts. | У нас есть еще три места для просмотра до начала смены. |
| We knew each other well before 2000. | Мы хорошо знали друг друга ещё до 2000. |
| I think we should let as much of that timeline occur before his disappearance. | Я думаю, мы должны взять побольше времени До его исчезновения. |
| I just want to go faster and farther than anyone has before. | Просто я хочу лететь быстрее и дальше, чем кто-либо до меня. |
| At least there wasn't before the war. | По крайней мере, не было до войны. |
| I mean, before I became a lawyer. | В смысле, до того, как я стала юристом. |
| McGee, get Cameron Dean in here before Metro finds him. | МакГи, привези Кэмерона Дина сюда, до того, как городская полиция нашла его. |
| I just have to spend this money before Lillian knows I have it. | Я хочу потратить эти деньги до того, как Лилиан узнает о них. |
| I snuck out of the house before they woke up. | Я улизнула до того как они проснулись. |
| Hopefully soon, before I have to file for bankruptcy | Надеюсь скоро, до того как мне придется подать документы на банкротство |
| I raised my daughter before texting was invented, so I may have overreacted. | Я воспитывал свою дочь еще до того, как сообщения были изобретены, наверное поэтому я слишком остро среагировал. |
| We were inseparable as children before my father left. | Мы были близки детьми до исчезновения моего отца. |
| At the time, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. | К тому времени они уже ушли дальше, чем когда-либо удалялся человек до этого. |
| Daniel: I should have learned Mandarin before we left. | Мне следовало учить китайский до того, как мы отправились. |
| I faced it myself with Greta van Susteren before her head transplant. | У меня и самого такое случилось с Гретой Ван Састерен, до того, как ей пересадили голову. |
| You just stop me before I get to that cat. | Просто остановите меня прежде чем я доберусь до кота... |